Durante 23 anos, trabalhei lado a lado com o seu pai. | Open Subtitles | لمدة 23 عاما ، ناضلت جنبا الى جنب مع أبيك. |
Nos dias após o funeral, os caixões estavam lado a lado. | Open Subtitles | في الأيام التالية للخدمة على النعوش وقفت جنبا الى جنب |
De facto, é a mesma imagem, lado a lado. | TED | في الواقع، هي نفس الصورة جنبا الى جنب |
Não, Maz, eu recordei-me. Eu lutei ao lado do teu pai. | Open Subtitles | لا ياماكس لقد قاتلت جنبا الى جنب مع والدك |
Imaginei que cavalgava ao lado de um feixe de luz. | Open Subtitles | لقد كنت اتخيل اني اركب جنبا الى جنب مع شعاع الضوء |
Naquela época de guerra, significava que as mulheres recrutadas para servir o país ao lado dos Rangers e dos fuzileiros, iriam viver nas mesmas condições de combate vividas por menos de 5% de todo o exército dos Estados Unidos. | TED | وهذا يعني، في هذا الوقت في الحرب، أن النساء اللاتي سيتم تعيينهن للخدمة جنبا الى جنب مع الجيش و البحرية ، سيشهدن أنواع المعارك المجرّبة من قبل أقل من 5% من جيش الولايات المتحدة عامة. |
Pai, depois de todos estes anos, tu e eu juntos, lado a lado, pai e filho. | Open Subtitles | ابي ، بعد كل هذه السنوات انا وانت جميعا ، جنبا الى جنب ، والد وولده |
Não, ele queria que trabalhássemos juntos, lado a lado, resolvendo problemas e partilhando os créditos. | Open Subtitles | لا,كان يريد منا العمل معاً جنبا الى جنب نتناسى المشاكل ونتشارك المصالح |
Ainda não há muito tempo, lutávamos lado a lado. | Open Subtitles | انت تعرف لم يمض الكثير من الوقت كنا نقاتل جنبا الى جنب |
A trabalhar lado a lado, na mesma equipa-de-intervenção, sete dias por semana, mês após mês, apaixonaram-se. | Open Subtitles | العمل في نفس الفرقة ، جنبا الى جنب في كل الوقت فوقعا بالحب |
Porque as chegadas e as partidas Andam lado a lado | Open Subtitles | لان المغادرين والقادمين يسيرون جنبا الى جنب |
Mas lutei contigo, lado a lado, a arriscar a minha vida por ti. | Open Subtitles | لكنني قاتلت معك.. جنبا الى جنب مخاطرة بحياتي من اجلك |
Tu e eu, lado a lado, completamente nus, os nossos corpos cobertos pela essência da Natureza. | Open Subtitles | انا و انت, جنبا الى جنب عراة تماما أجسادنا مُغطاة بعصير كوكبنا الأم الأرض |
Do Alabama ao Alasca, um grupo de mulheres que sempre tinham querido fazer algo de importante ao lado dos melhores entre os melhores, e fazer a diferença pelo seu país, responderam a esse apelo para prestar serviço. | TED | ومن ألاباما إلى ألاسكا ، مجموعة من النساء اللواتي أردن دائماً القيام بشيء ذو معنى جنبا الى جنب أفضل الأفضل ، وإحداث تغيير ببلادهم استجابوا لهذه الدعوة للخدمة. |
Quando viajas à velocidade da luz, ao lado da onda, eu parecia estar parado no tempo. | Open Subtitles | عندما يُسافر سرعة الضوء جنبا الى جنب مع الموجة. انا اظهر... |
Nada me dá mais prazer neste momento que ao lado de um dos maior homem do século. | Open Subtitles | ليس هناك مايسعدني في هذهـ اللحظة هو الوقوف جنبا الى جنب مع أعظم رجال القرن (جيثرو تيبونز) صفقوا له |