ويكيبيديا

    "جهةٍ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • lado
        
    Historicamente tem havido uma enorme divisão entre o que as pessoas consideram ser sistemas não-vivos de um lado, e sistemas vivos do outro lado. TED من ناحيةٍ تاريخيةٍ إذن كان هناك فصلٌ كبير بين ما يعتبره الناس أنظمةً غير حيةٍ من جهةٍ وأنظمةً حيةً من جهةٍ أخرى
    Se, por outro lado, eles forem libertados, o Calhoun garante que o Sul se unirá de tal modo contra si, que o senhor não tem hipóteses de ser reeleito. Open Subtitles من جهةٍ أخرى لو تم تحريرهم قال كالهون بأن الولايات الجنوبية سيتحدون ضددك وبإمكانك أن تنسى عن أمر إعادة إنتخابك
    O meu pai, por outro lado, não teve problemas nenhuns em me dar chapadas ontem à noite. Open Subtitles أمّا والدي مِنْ جهةٍ أخرى لمْ يواجه مشكلة بتعنيفي بالأمس
    Não vamos atacar apenas um lado, mas dois, por vezes três, como o 'jimajor' e o seu 'machete'. Open Subtitles لن نهاجم من جهةٍ واحدة من جهتان وأحيانا ثلاثة مثل المزارعِ المكسيكي و سكينتهِ الكبيرة لقطع النبات
    Por outro lado, o programa da muralha costeira, é uma boa opção. Open Subtitles و مِنْ جهةٍ أخرى، يعتبر برنامج الجدار الساحليّ خياراً واعداً
    Eram bodes expiatórios. Nós, por outro lado, sabemos qual é a nossa verdadeira missão. Open Subtitles كانا ساذجَين، بينما نحن مِنْ جهةٍ أخرى نعرف مهمّتنا الحقيقيّة
    Vendo o lado positivo, Montana não deve ser muito pior que isto. Open Subtitles من جهةٍ أخرى لا يمكن أن تكون مونتانا أسوء من موقفي هذا
    É tempo disso, é mesmo tempo disso, de desmistificar o mito que um país tem de escolher entre desenvolvimento, por um lado, e proteção ambiental, energia renovável, qualidade de vida, por outro. TED وقد حان الوقت، قد حان الوقت حقًا بإبطال مفعول الخرافة بأن على أي بلدٍ أن يختار بين التنمية من جهة و بين حماية البيئة ومصادر الطاقة المتجددة ونوعية الحياة من جهةٍ أخرى.
    O irmão adolescente, por outro lado, pode ser um bilingue coordenado, a funcionar com dois conjuntos de conceitos, a aprender inglês na escola, enquanto continua a falar espanhol em casa e com os amigos. TED أخوها المراهق، من جهةٍ أُخرى، قد يكون ثنائيّ لغة منظّم، يعمل بمجموعتين من المفاهيم، تعلّم الإنجليزيّة في المدرسة، بينما يستمر في التحدُّث الإسبانيّة في المنزل ومع الأصدقاء
    Só me esmurraram de um lado da cara. Open Subtitles .انا فقط ضُرِبتُ في جهةٍ واحدة من وجهي
    - Ponho-me em pé, meto uma perna num lado, pego na outra perna, tento enfiá-la na outra perna das calças, mas não consigo. Open Subtitles أقف,وأضع قدما في جهةٍ واحدة, وبعدها آخذ قدمي الأخرى وأنا متيقن من أني أدفعها تجاه الجهة الأخرى الفارغة من البنطال ولكني أتعرقل.
    Os muçulmanos vão para um lado, os hindus e os sikhs vão para o outro. Open Subtitles "المسلمين" يأيدون جهة، و"الهندوس" من جهةٍ أخرى.
    O lado bom... Poderás ver a Emma outra vez. Open Subtitles مِنْ جهةٍ أخرى ستتمكّن مِنْ رؤية (إيمّا) ثانيةً.
    Então, imaginem isto: chamamos um Uber, que nos leva a uma área de aterragem próxima — chamamos-lhe um vertiporto — há ali um avião à nossa espera, voamos sobre todo o engarrafamento lá em baixo e, do outro lado, outro Uber leva-nos a casa do nosso amigo. TED تخيّلوا هذا: تطلبون أوبر، يأخذكم إلى مكان هبوط قريب... والتي نسميها فيرتيبورتس... تنتظرك طائرة هناك، تطير بك فوق حركة المرور، ومن جهةٍ أخرى، يأخذك طلب أوبر آخر إلى منزل صديقك.
    Por outro lado... Open Subtitles من جهةٍ أخرى...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد