Chegou a hora, cigana. Estás mesmo à beira do abismo. | Open Subtitles | حان الوقت ايتها الغجرية انت تقفين علي حافة جهنم |
Quero dizer, eles já olharam para o abismo, e sabem. | Open Subtitles | أعنى، أنهم تطلّعوا إلى داخل جهنم ويعلمون، يا صديقى |
O último círculo do lnferno está reservado aos traidores e amotinados. | Open Subtitles | الخونة والمتمردون يستحقون أعمق حفرة في جهنم |
Na verdade, eu iria usar a garotinha como escudo humano e correr como o diabo. | Open Subtitles | .. في الحقيقة ، سأستعمل تلك البنت الصغيرة كدرع انساني ونركض مثل هروبنا من جهنم |
A cabeça perdida que deve ser devolvida ao Cavaleiro... para que ele retorne ao inferno! | Open Subtitles | الرأس المفقود الذى لابد من إعادته إلى الفارس قبل أن يعود إلى جهنم |
Se não procuram a redenção, nada os salvará do fogo do Inferno. | Open Subtitles | إذا كانوا لا يسعون للعتق فلا شيء سينقذهم من نار جهنم |
No dia seguinte parti para o Ruanda e foi como apanhar um elevador expresso para o inferno. | TED | في اليوم التالي غادرت إلى رواندا، ولقد كانت مثل أخذ المصعد الفائف السرعة إلى جهنم. |
"Quando o Sexto Anjo soou a sua trombeta... a Besta foi libertada desse abismo sem fundo... e espalhou o caos na Terra". | Open Subtitles | و عندما نفخ الملاك السادس في البوق تحرر الوحش من جهنم و أنزل الخراب بالأرض |
"Quando o Sexto Anjo soou a sua trombeta... a Besta foi libertada desse abismo sem fundo... e espalhou o caos na Terra". | Open Subtitles | و عندما نفخ الملاك السادس من خلال البوق تحرر الوحش من جهنم و أنزل الخراب بالأرض |
Nem imaginei que inalar um pó 12 vezes em 12 minutos poderia abalar um cérebro já vulnerável e mandá-lo para o fundo do abismo. | Open Subtitles | وكما عرفت فيما بعد, أن إستنشاق إثنا عشر سيجار مخدرات فى 12 دقيقة يمكن أن يهاجم المخ الضعيف و يدفعه إلى أعماق جهنم |
Se estiver viva não pode ser o abismo. | Open Subtitles | لو كانوا على قيد الحياة فلا يستطيعوا ان يكونوا جهنم |
Digam-lhe para apodrecer no mais fundo do abismo do Inferno, com os seus filhos, os seus netos e todos os conhecidos dele e... | Open Subtitles | أخبروه ، أنهُ سوف يتعفن في أسفل مكان في جهنم ... وأولاده وأحفاده وكل من يعرفهم و |
Todos lá para fora. Isto é o retrato do lnferno. | Open Subtitles | اخرجوا جميعا،هذا مشهد من جهنم! |
Nem no lnferno me respeitam. | Open Subtitles | حتى فى جهنم لا أحظى بإحترام |
Como o do "lnferno". | Open Subtitles | " كما فى " جهنم |
Se um inimigo deita a mão às pontas das unhas ou dos cabelos pode fazer-lhe o diabo. | Open Subtitles | لما يتمركز العدو ويكون بموقف على اظفرك او يتمركز ويكون شباصه لشعرم يقدر يخليك تشوم جهنم |
Pai, quando não houver mais espaço no Inferno e o diabo andar na Terra, não achas que fará de aleijado e encantará muito boa gente? | Open Subtitles | يا أبي عندما تمتليء كل غرف جهنم و الشيطان نفسه يمشي على الأرض ألا تظن أنه سيلعب دور المعاق و سيلقى أعجاباً من الجميع |
Quero ficar seguro de que vais conservar esse sorriso até ao inferno! | Open Subtitles | أريد أن أتأكد بأنك ستحتفظ بهذه الأبتسامة العريضة على وجهك طول الطريق إلى جهنم |
Sem ela, estamos condenados ao inferno e ao superlotado calendário do Congresso. | Open Subtitles | من دونه يوجد فقط جهنم أبدية،الإدانة و سجل الكونغرس المزدحم |
Juntamente com outros factores, isto abriu as portas do Inferno que as pessoas estão agora a tentar fechar. | TED | وإلى جانب عوامل أخرى التي فتحت أبواب جهنم والتي يحاول الناس إغلاقها الآن. |
Um recipiente, feito à mão nas profundezas do Inferno da iniquidade e do desprezo. | Open Subtitles | وعاء مصنوع يدوياً في أحشاء جهنم بواسطة الظالمين و السفلة |
"do que terdes dois e serdes arremessados para o inferno!" | Open Subtitles | بدلاً من أن يكون لكم عينان تحترقان بنار جهنم |
Nós o condenamos ao reino do demônio e seus anjos ... e o entregamos ao fogo eterno e a dor sem fim! | Open Subtitles | وملائكته المطرودين من رحمة الرب، مع كل الأشرار، إلى نار جهنم خالدين معذبين فيها |