ويكيبيديا

    "جودة الحياة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • qualidade de vida
        
    • qualidade da vida
        
    vão ter um cancro e morrer. No entanto, qualquer coisa que possam fazer para diminuir o risco de possíveis carcinogéneos pode aumentar a vossa qualidade de vida. TED لكن أي شيء تقومون به للتقليل من خطورة المواد المسرطنة المحتملة .يمكن حتماً أن يرفع من جودة الحياة
    As próximas décadas vão trazer avanços drásticos na prevenção de doenças, saúde em geral e qualidade de vida. TED إن العقود من الزمن الآتية ستشهد تقدما دراماتيكيا في الوقاية من الأمراض و الصحة العامة و جودة الحياة.
    O Índice do Progresso Social é uma medida da qualidade de vida. TED حيث يقيس مؤشر التقدم الاجتماعي جودة الحياة.
    "É isso que determina "a qualidade da vida que vivemos, "não se fomos ricos ou pobres, "famosos ou desconhecidos, "saudáveis ou sofredores. TED ان هذه الطريقة تحدد نوعية و جودة الحياة التي نعيشها ليس ان كنا اغنياء او فقراء مشهورين او مجهولين أصحاء أو مرضى
    A ideia-chave do humanismo é a improvável qualidade da vida, de que podemos fazer coisas boas, de que existem coisas que vale a pena fazer porque são coisas boas. e de que um empirismo transparente pode ajudar-nos a perceber como as podemos fazer TED إن الفكرة الأساسية للإنسانية تحسين جودة الحياة بحيث يمكننا فعل الأشياء الجيدة أي أن هناك أشياء تستحق بذل الجهد من أجلها لأنها أشياء من المجدي فعلها ويمكن للأشياء التجريبية الواضحة مساعدتنا في استنتاج كيفية عملها.
    Pensámos que talvez pudesse ser interessante focarmo-nos em exemplos em que uma cidade sustentável aumentasse a qualidade de vida. TED لذلك فكرنا بأنه قد يكون من الممتع التركيز على أمثلة حيث أن المدينة المستدامة ستكون قادرة حقيقة على زيادة جودة الحياة
    Algo aconteceu esta manhã que ameaça a qualidade de vida como a conhecemos. Open Subtitles شئ حدث هذا الصباح يُهدد جودة الحياة التي نعرفها
    Percebo que o desenvolvimento costeiro seja necessário, mas tem de ser controlado para se manter a qualidade de vida a que estamos habituados em Pine White Bay. Open Subtitles انا اعلم ان تطوير الساحل امر مهم, ولكنها حقا تحتاج الى شخص يسيطر عليها من أجل الحفاظ على جودة الحياة
    Nos últimos dois ou três anos, conseguimos, pela primeira vez, concretizar a qualidade de vida do "Habitat" em projetos reais, na Ásia. TED في السنتين او ثلاثة السابقة لقد، للمرة الاولى نحقق جودة الحياة التي في "هابيتات" في مشاريع واقعية عبر آسيا.
    Se analisarmos a Gojek, atualmente, 9 de 10 antigos motoristas de táxi acham que a qualidade de vida melhorou depois de se juntarem à plataforma TED إذا نظرت إلى جوجيك اليوم، 9 من أصل 10 من سائقي سيارات الأجرة السابقين يومنون أن جودة الحياة تحسنت بعد انضمامهم إلى المنصة.
    "O que determina a nossa qualidade de vida "é como nos relacionamos com estas realidades, "que tipo de significado lhes atribuímos, "que tipo de atitude associamos a elas, "que estado de espírito permitimos que despoletem." TED ان ما يحدد جودة الحياة هو كيفية تواصلنا مع تلك الحقائق و ما هي المعاني التي نعطيها إياها و ما هو الانطباع الذي نكونه عنها و ما هي الحالة النفسية التي نسمح لها بالتأجج حيالها "
    Alta qualidade de vida. Open Subtitles و جودة الحياة مرتفعة
    AUMENTAR A qualidade de vida EM QUEENS 1 18ª. Open Subtitles الدائرة رقم 118 * ترفع من جودة الحياة في (كوينز)
    Estamos focados na qualidade de vida. Open Subtitles نحن نركّز على جودة الحياة.
    (Risos) Ela respondeu: "Elas estão a contribuir para pagar a tua educação "esperando que tu tenhas êxito "e um dia voltes para ajudar a melhorar "a qualidade de vida da comunidade." TED (ضحك) هي فقط أجابت هم يساهمون ليدفعوا لتعليمك آملين أنك ستكون ناجحاً وستعود يوماً وتساعدهم في تحسين جودة الحياة في المجتمع"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد