ويكيبيديا

    "جودة الهواء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • qualidade do ar
        
    Amos, a Naomi fez um bypass aos sensores de qualidade do ar e colocou os filtros de CO2 no máximo. Open Subtitles أموس، نعومي تجاوزت للتو أجهزة استشعار جودة الهواء وهي تعمل على الحد من أجهزة تنقية ثاني أكسيد الكربون
    Mas se cada um de nós tomar a iniciativa na sua própria casa, na sua escola e no seu local de trabalho, poderemos fazer uma enorme diferença na qualidade do ar. TED لكن لو كل واحدٍ منا أخذ زمام المبادرة في منزله ,وفي مدرسته وفي مكان عمله .يمكن أن نصنع فرقاً كبيراُ في جودة الهواء
    E a qualidade do ar, e os poluidores do ar têm um impacto tremendo na saúde pulmonar dos doentes asmáticos, de todos os que têm doenças respiratórias e, na realidade, de todos nós, em geral. TED و جودة الهواء و ملوثات الهواء ,لها تأثير كبير على صحة الرئة عند مرضى الربو و على أي أحد يعاني من اضطراب في جهازه التنفسي .و بالتأكيد يؤثر علينا جميعاً بشكلٍ عام
    Por quê? A qualidade do ar foi a razão pela qual usaram gás natural e deixaram o diesel. TED لماذا؟ جودة الهواء كانت سبب استخدامهم للغاز الطبيعي فابتعدوا عن الديزل.
    Eu chamo-lhe Rapariga AQI. A expressão e a cor do cabelo variam conforme a qualidade do ar lá fora. TED أنا أدعوها فتاة مؤشر جودة الهواء، وتتغير تعبيراتها ولون شعرها بناء على جودة الهواء بالخارج.
    Esta redução do consumo de carvão conduz também a melhorias na qualidade do ar, por todo o país, como mostro aqui, a azul. TED وذلك الانخفاض في استهلاك الفحم يقود التحسن في جودة الهواء عبر البلاد، كما يوضحه اللون الأزرق هنا.
    A amarelo, podemos ver as cidades que tiveram o maior progresso a nível da qualidade do ar. TED وباللون الأصفر نرى المدن التي اختبرت أكبر تحسن في جودة الهواء.
    Podemos confiar nos dados e nas estatísticas que mostram que a má qualidade do ar na China está a diminuir, e que a sua luta contra o carvão está a ter efeito? TED هل نثق بالبيانات والإحصاءات التي تظهر أن جودة الهواء في الصين تنخفض، وأن الحرب على الفحم بدأت تحدث أثرًا؟
    Mas há um senão: o fumo das queimadas programadas está regulamentado, por causa das regras da qualidade do ar, como um inconveniente evitável. TED لكن هناك عقدة: دخان الحريق المسيطر عليه منظّم تحت قوانين جودة الهواء على أنه ضرر يمكن تجنبه
    No Conselho de Energia, Ambiente e Água, os meus colegas descobriram que um em cada dois indianos respira ar que não obedece aos nossos padrões de qualidade do ar. TED في مجلس الطاقة والبيئة والمياه، وجد زُملائي أنه في وقتنا الحالي، واحد من كل اثنين من الهنود يتنفّس هواءً لا يتوافق مع معايير جودة الهواء لدينا.
    Isso contribui para que a qualidade do ar da cidade seja perigosamente fraca, o que pode causar bronquites e debilitar a função pulmonar. TED مما يساهم في ضعف جودة الهواء بشكل خطير، والذي يمكن أن يسبّب التهاب الشعب الهوائية وتقلص وظائف الرئة.
    Quando construirmos a nova fábrica de garrafas de plástico, a qualidade do ar vai piorar ainda mais. Open Subtitles والأكثر من هذا عندما نبني المصنع الجديد... الذى يصنع الزجاجات البلاستيكية... ستزداد جودة الهواء سوءاً...
    A qualidade do ar aqui é péssima, o trânsito é horrível mas acho que vais aprender a gostar deste lugar. Open Subtitles جودة الهواء هُنا رديئة .. و المكان مزدحم و لكن أظن عليك أن تتعود على هكذا مكان
    Precisamos, igualmente, de informação sobre que precauções tomar quando a qualidade do ar é fraca, muito fraca, grave ou perigosa. TED وبنفس الطريقة، نحن بحاجة إلى إرشادات عن الاحتياطات التي يجب اتخاذها عندما تكون جودة الهواء بالخارج سيئة، سيئة للغاية، شديدة السوء أو خطيرة.
    qualidade do ar normal, não é preciso oxigénio. Open Subtitles جودة الهواء العادي، لا الأكسجين اللازم.
    A qualidade do ar está normal. Não é necessário oxigénio. Vamos. Open Subtitles -حسنًا، جودة الهواء عادية، لن نحتاج الأكسوجين، لنذهب
    A qualidade do ar é melhor perto do chão. Open Subtitles جودة الهواء أفضل بالقرب من الأرضيّة.
    qualidade do ar, trânsito, padrões do tempo, biometria, reconhecimento facial, tudo guardado e pesquisável para vos servir melhor. Open Subtitles جودة الهواء حركة المرور حالة الطقس
    É devido à qualidade do ar. TED إنه بسبب جودة الهواء.
    Talvez a qualidade do ar vos possa parecer estranha. Open Subtitles ربما ستكون جودة الهواء غريبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد