Em Goma, a loucura foi total aquele milhão de refugiados, dos quais morreram milhares... e não os puderam enterrar. | Open Subtitles | كان الوضع جنونيا في جوما مليون لاجيء ومات منهم الالاف |
Nesse caso vamos para Shebeen Josie, em Goma. | Open Subtitles | اذن , نحن سوف نذهب الى شبين جوزي في جوما |
Eu não vou para Goma. Vou para a República do Congo. | Open Subtitles | لن اذهب الى جوما سوف اذهب الى جمهورية الكونغو |
Geum-ja pensou por um momento... se Geun-shik não seria um idiota. | Open Subtitles | جوما جيا تتسائل لو أن كين زيكا لم يكن محق |
Geum-ja ensinou-me a lamentar as minhas vidas anteriores. | Open Subtitles | جوما جيا .. علمتني كيف أرثي حياتي الماضية |
Todo o dinheiro que Geum-ja tinha guardado... trabalhando na prisão foi gasto na sua operação. | Open Subtitles | كل بنس جوما جيا كسبته من . .. .عملها في السجن |
Este é o Juma, o vosso criado. Tudo o que quiserem, pecam-Ihe. | Open Subtitles | هذا جوما سيكون خادمكما الشخصى أطلبا منه أى شىء تريدانه |
Juma matou mais de duzentas mil pessoas, incluindo dois dos meus próprios irmãos. | Open Subtitles | جوما قام بقتل أكثر من 200000 شخص بريء من بينهم أثنين من اخواتي |
- Tigre, Goma, brea. - Não, não, não. No comprende. | Open Subtitles | "تيجر" ، "جوما" ،"بريا" - لا أفهم - |
Goma, Lago Kivu. | Open Subtitles | جوما , بحيرة جيفو |
A minha filha quis viver num buraco perto de Goma. | Open Subtitles | اختارت ابنتي العيش هناك (حفرة جهنّمية قرب (جوما |
Geum-ja... o que te traz aqui a esta hora? | Open Subtitles | جوما جيا . . ما الذي أحضركِ هنا في تلك الساعة؟ |
Merda. Geum-ja sempre quis... encontrar-se com Won-mo... para pedir-lhe perdão. | Open Subtitles | لوقت طويل جوما جيا كانت تتمنى ... الالتقاءبـ وون |
Todos queriam ajudar a bondosa Geum-ja... | Open Subtitles | الجميع أراد أن يقدم المساعدة للعطوفة جوما جيا |
Geum-ja susteve a respiração... para tentar libertar-se. | Open Subtitles | في تلك اللحظة حاولوا كتم انفاس جوما جيا فكافحت من أجل ان تحرر نفسها |
Geum-ja... porquê essa sombra vermelha? | Open Subtitles | جوما جيا ما تلك الظلال الحمراء حول عينيكِ؟ |
Apesar da condenação global e das sanções económicas impostas pela ONU, o General Benjamin Juma recusa-se a parar o genocídio que a sua brutal ditadura tem a vindo a perpetrar desde que ele tomou o poder. | Open Subtitles | بالرغم من المعارضة الدولية و العقوبات الاقتصادية المفروضة من طرف الأمم المتحدة يرفض الجنرال 'بنجامين جوما' أن يوقف المجزرة |
Parar Juma é a coisa certa a fazer. | Open Subtitles | ايقاف 'جوما' هو ما يجب أن نقوم به |