E vejo um exército de compatriotas desafiando aqui a tirania. | Open Subtitles | وأرى جيشا من ابناء وطني في تحدا للطغيان والظلم |
Está aqui, mandado pelo Papa. Estas pessoas, mandaram um exército para nós. | Open Subtitles | أنه هنا، أعطى إلينا من قبل البابا وهم ارسلوا جيشا لنا |
Querem vencer um exército particular com um esquadrão tático do FBI? | Open Subtitles | تريد أن تهاجم جيشا خاصا مع فريق تدخل للمباحث الفيدرالية؟ |
então porque é que não somos um exército de testemunhas mais poderoso como a Mary e o Bukeni? | TED | إذن فلماذا لا نكون جميعًا جيشا قويا من الشهود المدنيين، مثل ماري وبوكيني؟ |
Na realidade, tem um exército pequeno, quando tomamos em consideração outros dados. | TED | انها تملك في الواقع جيشا صغيرا عندما تأخذ في الاعتبار بيانات اضافيّة. |
Parece que um coitado prendeu a lancha á margem e apareceu um exército de formigas que comeu tudo, excepto o motor. | Open Subtitles | احد الفقراء ترك طعامه على ضفة النهر ثم جاء جيشا من هذا النمل وأكل كل شىء عدا المحرك |
Não posso ter um exército de empregados já que uso tão pouco este lugar, mas não gosto de ver o mato mais alto que a casa. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل جيشا من الموظفين لمكان أستخدمه قليلا؛ ولكنني لا أحب أن أرى الأعشاب أعلى من المنزل الصيفي |
Mas por muitas vezes que os derrotemos... parecem ter sempre mais um exército para nos atacar. | Open Subtitles | لكن لا يهم كم مرة هزمناهم مازال يبدو أن لديهم جيشا آخر ليرسلوه ضدنا |
O Egipto juntou um exército de 10.000 homens e arranjou um soldado inglês para os comandar, e mandou-os 2.600 km Nilo acima até Khartum e depois para o deserto para destruir o Mahdi. | Open Subtitles | استأجرت مصر جيشا من عشرة آلاف رجلا و جندى انجليزى محترف لقيادتهم و بعث بهم 1600 ميلا أعالى النهر الى الخرطوم |
Informe o seu general Gordon, que um exército britânico se porá em marcha para o Cairo logo que possível. | Open Subtitles | ان جيشا بريطانيا سيبحر على أسرع وجه من القاهرة شكرا لك سيدى |
Uma alma violenta é só um bandido, 100 um bando, mas... 10.000 são um exército. | Open Subtitles | مئه يصبحون عصابة .ولكنهم جيشا في مئة ألف، هذه هي النقطة ما وراء الحدود التي تحد من .الخارجين عن القانون والمجرمين |
Anda aí! Está aí um exército! | Open Subtitles | هيا , عليك اللعنه , لقد أحضروا جيشا بالخارج |
Ele perdeu um exército quando destruíram aquelas duas naves em órbita. | Open Subtitles | فقد جيشا عندما حطّمت تلك السفينتين في المدار |
É preciso matar um exército para se esconder aqui. | Open Subtitles | اسمع عليك ان تكون قتلت جيشا كاملا لتختبىء في مكان مثل هذا صحيــح صحيح |
Era um exército que iria servir de modelo para os séculos vindouros. | Open Subtitles | لقد كان جيشا نظاميا أستخدمت طرقه النظاميه لقرون تلته |
Pode destruir dois cidade bloqueia, bata fora um exército. Muito eficiente. | Open Subtitles | يمكن أَن يحطم مبنيين يبيد جيشا, كفء جداً |
As Máquinas reuniram um exército e, neste preciso momento, esse exército aproxima-se cada vez mais do nosso lar. | Open Subtitles | لقد كونت الالات جيشا ً، وبينما أنا أتكلم هذا الجيش يقترب أكثر الى بيتنا |
Derrotaste um exército de inimigos... rodeado de uma mescla de grous. (= cranes) | Open Subtitles | هزم جيشا لكم من الأعداء ، بينما قطيع من الرافعات حلقت فوق. |
Não se divide um exército se sabemos que uma milícia está a marchar. | Open Subtitles | لن نجعل جيشا ينقسم إلى محاربين من الصعاليك |
Se o James Bond tivesse a força de um leão e comandasse um exercito de mortos-vivos, então... | Open Subtitles | اذا كان لجيمس بوند قوة كقوة سحق الأسد وقاد جيشا من الموتى الاحياء اذا .. |
-Mostra confiança. -Billy Tomates Grandes transforma-se no geisha Chega-me Isto. | Open Subtitles | ـ بحاجة لراحة ـ "بيلي الجريء" أصبح "فتى جيشا الداعر" |