ويكيبيديا

    "جيلنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a nossa geração
        
    • da nossa geração
        
    • minha geração
        
    • nossa geração e
        
    • na nossa geração
        
    • nossa geração não
        
    ". Há muitos anos, alguns amigos meus decidiram que era preciso fazer a ligação entre a nossa geração e a geração de mulheres jovens. TED قبل عدة سنوات، بعض من أصدقائي قرروا أنه علينا ردم الفجوة بين جيلنا وجيل النساء اليافعات
    a nossa geração não quer que se leia no seu epitáfio: "Mantivemos baixas as despesas gerais da beneficência". TED جيلنا لا يريد ان يقرأ على ضريحه: لقد ابقينا مصروفات اعمال الخير قليلة
    Penso que a nossa geração devia fazer o mesmo. TED وأنا أعتقد أن جيلنا يجب أن يفعل نفس الشيء.
    Claro, tu tens que admitir que ela possui uma das mais brilhantes mentes cientificas da nossa geração. Open Subtitles بطبيعة الحال ، لديك إعتراف انها تعتبر واحدة من أكثر العقول العلمية الرائعة في جيلنا
    Mas para a minha geração, o "software" é a interface para a imaginação e o mundo. TED بالنسبة لجيلي، فإن البرمجيات هي نافذة جيلنا على العالم،
    Espalhou-se porque encontrámos uma grande fome na nossa geração de um objetivo, de um sentido. TED لقد انتشرت لأننا وجدنا توق عظيم لدى جيلنا من أجل إيجاد هدف ومعنى.
    Mas eu acho que a nossa geração também poderá ser a primeira a ter a coragem de incluir tanto o amor como o poder. TED لكني أعتقد أن جيلنا أيضاً ربما يكون الأول الذي يحصل على الشجاعة لإحتضان كلا الحب والقوة.
    a nossa geração pode preservá-los, pode preservar os recursos comuns tal como os conhecemos. TED وإن جيلنا فقط هو القادر على الحفاظ عليها، سيحافظ على الموارد المشتركة كما نعرفها.
    Não é culpa nossa que a nossa geração receba pouca atenção. Open Subtitles ليس ذنبنا أن جيلنا يعاني من قصور في الانتباه.
    É por isso que a nossa geração nunca consegue subir ao poder. Open Subtitles كما ترى ، هذا هو السبب في أن جيلنا لا يستطيع إمتلاك أي قوة
    A verdade é que a nossa geração hipotecou as nossas almas para proteger as vossa. Open Subtitles الحقيقة هي أن جيلنا ضحى بأرواحه من أجل حمايتكم
    a nossa geração manteve o Princípio vivo fora da civilização. Open Subtitles جيلنا أستمر بالمبدأ في هذا العالم المتوحش
    Quer dizer, a nossa geração pode ter criado esta coisa toda, mas a tocha está em vossas mãos agora. Open Subtitles أعني ربما جيلنا صنع كل هذا لكن الشعلة في أيديكم الآن
    Isso gerou uma grande ira e frustração dentro da nossa geração jovem. TED وأثار ذلك غضب كبير وإحباط بين جيلنا الشاب.
    Provavelmente as duas maiores invenções da nossa geração são a Internet e o telemóvel. TED الاختراعان الاكثر احتمالا انهما اكبر اثنان في جيلنا هما الانترنت و الهاتف النقال
    Muitos comentadores têm dito que a morte é o assunto proibido da nossa geração. TED كثير من المعلقين قالوا إن الموت هو موضوع محرم على جيلنا
    "Podes preservar um pouco daquela ilusão que deu esperança à minha geração. Open Subtitles يمكنك الحفاظ على القليل من هذا الوهم... الذي دعل جيلنا يذهب
    Os principais "media" descrevem a minha geração como sendo apática. E eu penso que é muito mais correto dizer que estamos profundamente sobrecarregados. TED ان الاعلام بصورة عامة يحاول ان يظهر جيلنا وكأنه غير مبال واعتقد ان من الدقة ان يتم وصفه انه " مفعهم - مثقل "
    Comecei a pensar: E se pudéssemos aproveitar algumas das grandes mentes da nossa geração e pensar novamente, de forma audaciosa, robusta e imaginativa, sobre como será a próxima repetição da vida religiosa? TED بدأت بالتسائل، ماذا لو استطعنا تسخير أحد أكبر العقول في جيلنا والتفكيرمجدداً بطريقة مبتكرة وجريئة وخيالية حول الشكل التالي الذي ستأخذه الحياة الدينية؟
    A introdução do ferro, de certa forma, teve um impacto um pouco parecido com o que o microchip teve na nossa geração. TED إدخال الحديد في بعض النواحي كان له أثر كأثر الشرائح الإلكترونية الدقيقة على جيلنا كأثر الشرائح الإلكترونية الدقيقة على جيلنا
    a nossa geração não será poupada a essa mudança. Open Subtitles جيلنا لن يرحم من هذا التغيير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد