preciso de um lugar para ficar até as coisas arrefecerem. | Open Subtitles | أنا في حاجة إلى مكان للإقامة. حتى ينتهي هذا |
Tudo bem, acho que não preciso da saia tão bordada. | Open Subtitles | لا مشكلة، لست فى حاجة إلى تزيين التنورة بالصدف |
Quem vai comer com o diabo, precisa de uma colher grande. | Open Subtitles | عندما تأكل مع الشيطان؛ فأنت في حاجة إلى ملعقة طويلة |
Depois da sua estonteante aparição em palco de hoje concerteza que precisa de um refresco, minha querida. | Open Subtitles | لا بد أنِك مرهقة بعد هذا المجهود على المسرح بالتأكيد أنتي في حاجة إلى الإنتعاش |
Disse-lhe só que precisava de algum tempo para resolver tudo. | Open Subtitles | أخبرتها أنني في حاجة إلى بعض الوقت لأتفهم وضعي |
Põe isto no microondas 30 minutos antes de abrir, e vais ter cinco propostas antes do almoço, sem precisar de sorte. | Open Subtitles | ضعه في المايكرويف لمدة 30 دقيقة قبل فتحه ستستقبل خمس طلبات على العرض قبل الغداء بدون حاجة إلى الحظ |
Não precisas de calças. Estás sentado no carro a conduzir. | Open Subtitles | لست في حاجة إلى سروال، فأنت من يقود السيّارة. |
Acho que agora os seres humanos precisam de mudança. A única mudança a fazer é uma mudança a nível pessoal. | TED | وأعتقد أن البشر الآن في حاجة إلى التغيير، والتغيير الوحيد الذي يجب القيام به هو على الصعيد الشخصي. |
Sim, mas preciso de uma pequena coisa chamada licenciatura em ensino. | Open Subtitles | حقاً، لكني في حاجة إلى شيء صغير يسمى شهادة تدريس. |
Uma amiga do departamento, mas eu preciso falar com o Greg Carlyle. | Open Subtitles | صديق من قسم، ولكني في حاجة إلى التحدث إلى جريج كارلايل. |
Não preciso de dinheiro vivo. preciso de uns e zeros. | Open Subtitles | لست في حاجة إلى نقود ورقية أريد آحاد وأصفار |
Não é preciso recuperação, nada de nada. | TED | ليس هناك حاجة إلى فترة نقاهة، لا شيء من ذلك. |
Com todo o respeito, Senhor, não precisa de um programador. | Open Subtitles | مع احترامي يا سيدي، لسنا في حاجة إلى مبرمج |
Ela precisa da minha ajuda antes de partir para o céu. | Open Subtitles | أنظر، إنها في حاجة إلى مساعدتي قبل الذهاب إلى الجنة. |
Então, precisa de um filho. Repito, o que ides fazer a esse respeito? | Open Subtitles | إذن هو فى حاجة إلى إبن وأُكرّر, ماذا ستفعل حيال ذلك؟ |
Na verdade, ela não precisava de se ter apressado. | TED | في الواقع، هي لم تكن في حاجة إلى العجلة. |
Ele processou tanto essas memórias que o cérebro dele já não precisava de voltar a essas experiências durante o sono. | TED | قام بالتعامل مع ذكرياته وتحويلها لدرجة لم يعد دماغه في حاجة إلى العودة لتلك التجارب في نومه. |
Quando os teus irmãos me ligaram, achei que podia precisar de reforços. | Open Subtitles | حينما اتّصل بي أخاك وأختك رأيتني في حاجة إلى بعض الدعم |
Eu vou sugerir que, para integrar a consciência na ciência, poderão ser precisas ideias radicais. | TED | سأقترح أنه إذا أردنا دمج الوعي في العلوم، فقد تكون هناك حاجة إلى بعض الأفكار الراديكالية. |
Acho que os filósofos precisam de repensar a sua filosofia por um momento. | TED | وأعتقد أن الفلاسفة في حاجة إلى إعادة التفكير في فلسفتهم لوهلة. |
Muito bem, precisamos de uma história para esta noite. | Open Subtitles | حسنا، نحن في حاجة إلى الرصاص لهذه الليلة. |
E se precisares de protecção, eu ficaria feliz em acompanhar-te. | Open Subtitles | إذا كنتي في حاجة إلى الحماية, سأكون سعيدا لمرافقتك |
Acredito que o jovem Benjamin precise reajustar o seu caminho. | Open Subtitles | أعتقد مسار الشباب بنيامين هو في حاجة إلى تعديل. |
Quanto mais complexo o problema, maior a necessidade de simplicidade. | TED | كلما اشتد تعقيد المشكلة، كانت هناك حاجة إلى البساطة. |
O motivo de a termos feito esperar esta manhã, é porque precisávamos de fazer uma busca na sua casa. | Open Subtitles | السبب في أنك أنتظرتى وقتاً طويلاً هذا الصباح لأننا كنا في حاجة إلى الوقت للبحث فى منزلِك |
Eles precisavam de um herói. E estavam prestes a ter um. | Open Subtitles | كانوا في حاجة إلى بطَل وقد أوشكوا على الحصول عليه |