ويكيبيديا

    "حادثاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um acidente
        
    • acidental
        
    • incidente
        
    • casualidade
        
    • acidentes
        
    • colisão
        
    • num acidente
        
    Foi um acidente. Eu não queria me sentar no seu colo. Open Subtitles معذرة ، لقد كان حادثاً لم أقصد الجلوس علي حجرك
    Imaginem um livro sobre um rapaz que assassina a mãe e mata o pai e finge que foi tudo um acidente. Open Subtitles رواية تدور كلها حول إبن يقتل أمه و يتسبب فى موت أبيه و يتظاهر بأن كل شئ كان حادثاً
    Achei que tivesse sido um acidente, que quisessem deitar aquilo fora. Open Subtitles ظننت أنه مجرد حادثاً وأنهم كانوا يقصدون رميه مع القمامة
    Eu acredito quando ele diz que o tiro foi um acidente. Open Subtitles انا اصدقه ، حين قال ان إطلاق النار كان حادثاً
    Foi um acidente. Se o que disse é verdade, foi um acidente. Open Subtitles انه كان حادثاً, اذا ما قلتيه كان الصحيح فهذا كان حادثاً
    Dê uma vista de olhos. Confirme se foi um acidente. Open Subtitles ألق نظرة على الأمر, وتأكد من أنه كان حادثاً
    Até este dia, não sei se foi um acidente, ou o resultado de algum tipo de hostilidade duma tartaruga aprisionada. Open Subtitles وحتى هذه اليوم لا أعرف إن كان ذلك حادثاً أم نتيجة عدوانية سلحفاة غير طبيعية من نوع ما
    A droga fará efeito e jogamo-lo no rio. Parecerá um acidente. Open Subtitles أحقنه بمخدّر، وسنوصله للنهر ليبدو الأمر كما لو كانّ حادثاً
    Ela disse que foi um acidente. Claramente não te conhece. Open Subtitles قالت أنه كان حادثاً من الواضح أنها لا تعرفك
    Se for esse o caso, isto foi mesmo um acidente. Open Subtitles حسناً، إذا ذلك هو الحال، إذن بالتأكيد كان حادثاً.
    Sabe sequer se isto foi um acidente, ou se foi intencional? Open Subtitles هل تعرف وحسب إنْ كان هذا حادثاً أم متعمّداً ؟
    Foi um acidente, mas, eu sabia que tinha feito o correcto. Open Subtitles لقد كان حادثاً ولكنني عرفت أنني قد فعلت الشيء الصحيح
    Na verdade, isso foi um acidente, mas funcionou para todos. Open Subtitles في الحقيقة، ذلك كان حادثاً ولكنّه أدّى بمفعوله للجميع.
    Não vi nenhum dos aviões embater e, quando olhei pela janela, vi a primeira torre a arder e pensei que devia ter sido um acidente. TED لم أرى أي من الطائرات تصطدم. عندما نظرت من نافذة بيتي، رأيت أول الأبراج يحترق، وقد فكرت بأنه ربما يكون حادثاً.
    Pensei nisso bastantes vezes, se foi mesmo um acidente. Open Subtitles أعرف، تساءلت عن ذلك مئة مرة لو كان حادثاً حقاً
    Que foi um acidente que não desejou que acontecesse? Open Subtitles وأنه كان حادثاً غير مرغوب فيه من قبلك؟
    Tinhasofrido um acidente terrível, era jogador de hóquei profissional. Open Subtitles لقد كان حادثاً سيئاً. لقد كان لاعب كرة جليد محترف، هدّاف بارع.
    O inspector trabalha para a companhia. Quatro de cinco vezes há um "acidente". Open Subtitles والمفتش يعمل لدى الشركة، أربع مرات من خمس يعتبرها حادثاً
    Há uma comissão especial que vai declarar que foi um acidente. Open Subtitles لقد أرسلت لجنة متخصصة إلى هُناك و قالت بإنه كان حادثاً
    Pensamos que a morte dos seus pais não foi acidental. Open Subtitles لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن موت والديك لم يكن حادثاً عرضياً.
    Só estou a dizer, que tal incidente pode-lhe causar uma "acção judicial", Open Subtitles أنا فقط أقول،لو حدث حادثاً فيمكن أن يسبب لك دعوة قضائية
    Nós só envenenamos os pacientes por casualidade. Open Subtitles عندما سمَّمنا المرضى، كان ذلك حادثاً
    Continuo a ter o meu recorde... 15 acidentes sem uma única vítima fatal. Open Subtitles أن أحداً لم يصب. أواصل سجلّي المذهل، خمسة عشر حادثاً دون ضحية واحدة.
    Foi uma colisão causada pelo semi-reboque do teu pai, que lhe causou a morte. Open Subtitles إنقلاب الشاحنة سبب حادثاً كبيراً أنقلاب مروع بعده أصيب والدك
    Ele tem 17 e nunca se envolveu num acidente que fosse culpa dele. Open Subtitles إنه في الـ 17 و لم يحدث له حادثاً كان نتيجة لخطئه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد