| Estamos encurralados, rapaz. Nunca escaparemos. | Open Subtitles | لقد حاصرونا يا ولدي، لن نفلت أبداً، اعطني الرأس |
| Merda, estamos encurralados! | Open Subtitles | اللعنة , لقد حاصرونا . |
| Estamos encurralados. | Open Subtitles | لقد حاصرونا |
| - Não! - encurralaram-nos. E agora? | Open Subtitles | لا لقد حاصرونا ماذا سنفعل الآن ؟ |
| Eu contei três. encurralaram-nos. | Open Subtitles | لقد أحصيت ثلاثة منهم ، وقد حاصرونا هنا |
| Estamos cercados pelos Franceses, Majestade. | Open Subtitles | الفرنسيين حاصرونا , جلالتك |
| Estamos cercados num prédio e são poucos andares. | Open Subtitles | نحن بخير، لكن (الأخويّة) قد حاصرونا في مبنى شُقق وتنفذ الطوابق منّا. |
| Muitos Hadjis nos encurralaram e lutamos o melhor que pudemos. | Open Subtitles | , حاصرونا من جميع الاتجاهات |
| Estamos encurralados. | Open Subtitles | لقد حاصرونا! |
| Não conseguimos assustá-los, e eles encurralaram-nos. | Open Subtitles | لم نتمكن من التخلص منهم و لقد حاصرونا |
| Capitão, os piratas malaios encurralaram-nos. | Open Subtitles | ايها القبطان, قراصنة ال (ملاي) قد حاصرونا |
| Eles encurralaram-nos. | Open Subtitles | لقد حاصرونا. |
| Estamos cercados. | Open Subtitles | لقد حاصرونا |
| Não nos podemos mexer. Eles nos encurralaram. | Open Subtitles | لا نستطيع التحرك لقد حاصرونا. |