Estamos encurralados, rapaz. Nunca escaparemos. | Open Subtitles | لقد حاصرونا يا ولدي، لن نفلت أبداً، اعطني الرأس |
Merda, estamos encurralados! | Open Subtitles | اللعنة , لقد حاصرونا . |
Estamos encurralados. | Open Subtitles | لقد حاصرونا |
- Não! - encurralaram-nos. E agora? | Open Subtitles | لا لقد حاصرونا ماذا سنفعل الآن ؟ |
Eu contei três. encurralaram-nos. | Open Subtitles | لقد أحصيت ثلاثة منهم ، وقد حاصرونا هنا |
Estamos cercados pelos Franceses, Majestade. | Open Subtitles | الفرنسيين حاصرونا , جلالتك |
Estamos cercados num prédio e são poucos andares. | Open Subtitles | نحن بخير، لكن (الأخويّة) قد حاصرونا في مبنى شُقق وتنفذ الطوابق منّا. |
Muitos Hadjis nos encurralaram e lutamos o melhor que pudemos. | Open Subtitles | , حاصرونا من جميع الاتجاهات |
Estamos encurralados. | Open Subtitles | لقد حاصرونا! |
Não conseguimos assustá-los, e eles encurralaram-nos. | Open Subtitles | لم نتمكن من التخلص منهم و لقد حاصرونا |
Capitão, os piratas malaios encurralaram-nos. | Open Subtitles | ايها القبطان, قراصنة ال (ملاي) قد حاصرونا |
Eles encurralaram-nos. | Open Subtitles | لقد حاصرونا. |
Estamos cercados. | Open Subtitles | لقد حاصرونا |
Não nos podemos mexer. Eles nos encurralaram. | Open Subtitles | لا نستطيع التحرك لقد حاصرونا. |