ويكيبيديا

    "حاضراً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • presença
        
    • presentes
        
    • presente para
        
    Mas nos últimos 17 anos, eu também ouvi as mesmas desculpas para a razão de alguns de nós poderem aceder à presença na cultura e alguns de nós não poderem. TED ولكن خلال الـ17سنة الماضية، سمعت نفس الأعذار لكون أن بعضنا يمكنه أن يكون حاضراً ولا يستطيع البعض الآخر ذلك.
    Mas, por mais revolucionária que esta tecnologia seja, precisaremos sempre da presença do homem no teatro de guerra. Open Subtitles ولكن بقدر هذا التطوّر وبقدر هذه التكنولوجيا. سيكون هناك حاجة للإنسان دائماً كي يكون حاضراً في ساحة القتال.
    Sabe, nos bons velhos tempos, era uma presença constante. Open Subtitles أوتعلم، في الأيام الغابرة، كان دوماً حاضراً
    "o relato de uma testemunha é sempre diferente do relato de todas as outras, mesmo que estivessem todas presentes na mesma ocasião." Open Subtitles و هو وضع الإعتبار لكل شاهد و الذي هو شديد الإختلاف مقارنة بأي إعتبار آخر على الرغم من أن الجميع كان حاضراً في المناسبة
    O tempo presente e o tempo passado estão talvez ambos presentes no tempo futuro. Open Subtitles زمن الحاضر وزمن الماضي, ربّما كلاهما حاضراً في زمن المستقبل.
    A nossa política declara termos um conselheiro presente para qualquer requerimento legal com vista a um empregado. Open Subtitles سياستنا هي أن يكون المستشار القانوني حاضراً لأيّ إستفسار مُتصل بموظف.
    Esperava que o Sr. Rand estivesse presente para falar dos seus atos, Open Subtitles أملت أن يكون السيد "راند" حاضراً ليفسر أفعاله،
    Vou fazer um discurso esta noite para veteranos feridos na capital, na presença do Vice-Presidente. Open Subtitles سأقدّم خطاباً خلال عشاء خاص بمصابي الحروب الليلة في العاصمة، نائب الرئيس سيكون حاضراً
    A confissão e qualquer prova, obtidas na presença do Sr. Nunally ficam excluídas como "fruto da árvore venenosa". Open Subtitles ...الإعترافين و أي دليل يجمع ...بينما كان السيد (نانالي) حاضراً ...يجب على كل ذلك أن يستثنى
    Enquanto essas culturas — praticamente o resto do mundo — que têm estado numa posição muito mais fraca, em face do Ocidente, têm sido forçadas a compreender o Ocidente, devido à presença ocidental nessas sociedades. TED حتى لو كنا نعني بالطرف الاخر كل الحضارات الاخرى الموجودة في العالم والتي كانت على مدى طويل في موقع ضعف في مواجهة الثقافة الغربية والتي اجبرت - الثقافة الشرقية - على استيعاب الغربية لان الغرب كان حاضراً في تلك المجتمعات
    Você não estavam presentes, meu caro Comandante, você não sabe as circunstâncias. Open Subtitles لم تكن حاضراً, عزيزي الكونت, لذلك لا يمكنك معرفة الظروف.
    Luisa pôs-se a pensar que ainda que ausentes as pessoas continuam presentes. Open Subtitles لويسا تؤمن أن الميت ما زال حاضراً
    Tudo bem, com uma condição que eu ou um dos meus colegas estejam presentes em todos os momentos. Open Subtitles -لا بأس بهذا ، بشرط أنني أو أحد زملائي يكون حاضراً طوال الوقت
    Não comemos até todos estarem presentes. Open Subtitles لا نأكل حتى يكون الجميع حاضراً
    Não estive presente para ele. Open Subtitles لم أكن حاضراً من أجله
    Podia até ter estado presente para testemunhar a rendição de Robert E. Lee a 9 de Abril. Open Subtitles ولعله كان حاضراً ليشهد إستسلام (روبرت إي لي) في9 أبريل
    Quero ele presente para a declaração do Assad. Open Subtitles اعثرى عليه أريده حاضراً فى خطاب (أسد)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد