Essa simplicidade e facilidade de uso reduzirão a carga do doente e proporcionarão um incentivo para uma ampla adoção da tecnologia. | TED | فسهولة استعماله وبساطته سيقومان بتخفيف الأعباء على المريض وتخلق حافزاً كبيراً لتبني هذه التكنولوجيا |
E antes de irem vou-lhes dar um incentivo para continuarem a dançar. | Open Subtitles | و قبل أن تغادروا الليلة سأقدم لكم حافزاً لتستمروا بالرقص . |
Soube que tem uma motivação especial para este combate. | Open Subtitles | علمت أن لديك حافزاً خاصاً قبل خوض هذا النزال |
- Ele tem razão. Deixa este emprego, e terás motivação para procurar o que queres. | Open Subtitles | لو تركتى هذا العمل، سيكون عندك حافزاً للبحث عن عمل تريدينه حقاً. |
Ela identificou-o. - Só pode ter um motivo secreto. | Open Subtitles | لقد اختارتْكَ، لذا نعلمُ أنّ لها حافزاً آخر. |
A memória dele deve servir como motivador para não falharem nessas duas tarefas. | Open Subtitles | يُفترض بذكراه أن تكون حافزاً لعدم فشلكم في هاتين المُهمّتين. |
Então escondeu o arquivo? Não percebe que isto é um grande motivo para matar? | Open Subtitles | إذاً لقد اكتشفت الملف وقمت بإخفاءه ألم تدركي أن هذا الأمر يمكن اعتباره حافزاً للقتل؟ |
Já pensou que você pode ser... o catalisador de uma eventual recaída? | Open Subtitles | هل وضعتِ باعتبارك بأنكِ رُبما تكُونينَ حافزاً لانتكاسته؟ |
É por isso estou preparado para oferecer um incentivo. | Open Subtitles | لهذا السبب بإمكاني ان أعرض حافزاً عليك حتى الآن |
Todas as criaturas precisam de um incentivo para cumprir tarefas. | Open Subtitles | كلّ المخلوقات تحتاج حافزاً لتنفيذ المهمّات. |
Bem, viver naquela casa de velhos foi um grande incentivo para aprender. | Open Subtitles | حسناً، العيش داخل دار المسنين كان حافزاً قوياً للتعلم |
Pensei que estivesses disposto a tentar uma coisa do género, então trouxe comigo um pequeno incentivo para teres em consideração. | Open Subtitles | عرفتك أن ستميل إلى هذا الاتفاق لذا جلبتُ لك شيئاً كهذا، لذا جلبتُ لك حافزاً بسيطاً |
Está bem, mas se garantirmos asilo para ela, preciso de incentivo à China para conseguir o tratado. | Open Subtitles | حسناً ولكن إن منحنا اللجوء السياسي للفتاة قد نحتاج حافزاً للصين للقيام بالمعاهده |
Então... suponho que isso me dará um excelente incentivo para lutar pelo futuro. | Open Subtitles | وأظن أن ذلك سيمنحني حافزاً للكفاح من أجل المستقبل |
Eu acho que descobrir algo sobre esse cofre, deu-te uma nova motivação, foi Homem do Lixo? | Open Subtitles | أعتقد أن معرفتك حول تلك الخزنك قد أعطاك حافزاً جديداً, آه, يا جامع القمامة؟ |
Dá a motivação certa a um homem, e não conseguirás prever o que ele fará. | Open Subtitles | بإعطاء المرء حافزاً مناسباً لا يمكن التنبّؤ بما قد يفعله |
Dá a motivação certa a um homem, e não conseguirás prever o que ele fará. | Open Subtitles | بإعطاء المرء حافزاً مناسباً لا يمكن التنبّؤ بما قد يفعله |
Mas a morte do meu amado marido será uma excelente motivação. | Open Subtitles | ولكن موت زوجي الحبيب سيكون حافزاً ممتازاً |
Isto devia ser uma motivação suficiente para aproveitar as oportunidades e os desafios que a análise da respiração pode proporcionar mesmo para as pessoas que não sejam hipocondríacas em "part-time", como eu. | TED | وهذا يجب أن يكون حافزاً كافياً، من أجل تبنِّي الاحتمالات والعوائق، التي يوفرها تحليل التنفس. حتى للأشخاص الذين ليسوا مصابين بوسواس المرض بشكل جزئي مثلي. |
Se isso não é um motivo, talvez isto seja. | Open Subtitles | إن لَمْ يكُ ذلك حافزاً فقد يكون هذا |
Finalmente tive um motivo para vencer. Tu... | Open Subtitles | أخيراً وجدتُ حافزاً للفوز ، أنتِ |
Considera isto motivador. | Open Subtitles | أعتبر هذا حافزاً لك |
Ver-me em perigo mortal... foi o catalisador vital na recuperação. | Open Subtitles | لرؤيتى للخطر المميت كان حافزاً حيوياً لشفائه المطلوب. |