"حافزاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • incentivo
        
    • motivação
        
    • um motivo
        
    • motivador
        
    • motivo para
        
    • o catalisador
        
    Essa simplicidade e facilidade de uso reduzirão a carga do doente e proporcionarão um incentivo para uma ampla adoção da tecnologia. TED فسهولة استعماله وبساطته سيقومان بتخفيف الأعباء على المريض وتخلق حافزاً كبيراً لتبني هذه التكنولوجيا
    E antes de irem vou-lhes dar um incentivo para continuarem a dançar. Open Subtitles و قبل أن تغادروا الليلة سأقدم لكم حافزاً لتستمروا بالرقص .
    Soube que tem uma motivação especial para este combate. Open Subtitles علمت أن لديك حافزاً خاصاً قبل خوض هذا النزال
    - Ele tem razão. Deixa este emprego, e terás motivação para procurar o que queres. Open Subtitles لو تركتى هذا العمل، سيكون عندك حافزاً للبحث عن عمل تريدينه حقاً.
    Ela identificou-o. - Só pode ter um motivo secreto. Open Subtitles لقد اختارتْكَ، لذا نعلمُ أنّ لها حافزاً آخر.
    A memória dele deve servir como motivador para não falharem nessas duas tarefas. Open Subtitles يُفترض بذكراه أن تكون حافزاً لعدم فشلكم في هاتين المُهمّتين.
    Então escondeu o arquivo? Não percebe que isto é um grande motivo para matar? Open Subtitles إذاً لقد اكتشفت الملف وقمت بإخفاءه ألم تدركي أن هذا الأمر يمكن اعتباره حافزاً للقتل؟
    Já pensou que você pode ser... o catalisador de uma eventual recaída? Open Subtitles هل وضعتِ باعتبارك بأنكِ رُبما تكُونينَ حافزاً لانتكاسته؟
    É por isso estou preparado para oferecer um incentivo. Open Subtitles لهذا السبب بإمكاني ان أعرض حافزاً عليك حتى الآن
    Todas as criaturas precisam de um incentivo para cumprir tarefas. Open Subtitles كلّ المخلوقات تحتاج حافزاً لتنفيذ المهمّات.
    Bem, viver naquela casa de velhos foi um grande incentivo para aprender. Open Subtitles حسناً، العيش داخل دار المسنين كان حافزاً قوياً للتعلم
    Pensei que estivesses disposto a tentar uma coisa do género, então trouxe comigo um pequeno incentivo para teres em consideração. Open Subtitles عرفتك أن ستميل إلى هذا الاتفاق لذا جلبتُ لك شيئاً كهذا، لذا جلبتُ لك حافزاً بسيطاً
    Está bem, mas se garantirmos asilo para ela, preciso de incentivo à China para conseguir o tratado. Open Subtitles حسناً ولكن إن منحنا اللجوء السياسي للفتاة قد نحتاج حافزاً للصين للقيام بالمعاهده
    Então... suponho que isso me dará um excelente incentivo para lutar pelo futuro. Open Subtitles ‫وأظن أن ذلك سيمنحني حافزاً ‫للكفاح من أجل المستقبل
    Eu acho que descobrir algo sobre esse cofre, deu-te uma nova motivação, foi Homem do Lixo? Open Subtitles أعتقد أن معرفتك حول تلك الخزنك قد أعطاك حافزاً جديداً, آه, يا جامع القمامة؟
    Dá a motivação certa a um homem, e não conseguirás prever o que ele fará. Open Subtitles بإعطاء المرء حافزاً مناسباً لا يمكن التنبّؤ بما قد يفعله
    Dá a motivação certa a um homem, e não conseguirás prever o que ele fará. Open Subtitles بإعطاء المرء حافزاً مناسباً لا يمكن التنبّؤ بما قد يفعله
    Mas a morte do meu amado marido será uma excelente motivação. Open Subtitles ولكن موت زوجي الحبيب سيكون حافزاً ممتازاً
    Isto devia ser uma motivação suficiente para aproveitar as oportunidades e os desafios que a análise da respiração pode proporcionar mesmo para as pessoas que não sejam hipocondríacas em "part-time", como eu. TED وهذا يجب أن يكون حافزاً كافياً، من أجل تبنِّي الاحتمالات والعوائق، التي يوفرها تحليل التنفس. حتى للأشخاص الذين ليسوا مصابين بوسواس المرض بشكل جزئي مثلي.
    Se isso não é um motivo, talvez isto seja. Open Subtitles إن لَمْ يكُ ذلك حافزاً فقد يكون هذا
    Finalmente tive um motivo para vencer. Tu... Open Subtitles أخيراً وجدتُ حافزاً للفوز ، أنتِ
    Considera isto motivador. Open Subtitles أعتبر هذا حافزاً لك
    Ver-me em perigo mortal... foi o catalisador vital na recuperação. Open Subtitles لرؤيتى للخطر المميت كان حافزاً حيوياً لشفائه المطلوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more