ويكيبيديا

    "حبى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • amor
        
    • amo
        
    • querida
        
    • querido
        
    • adoro
        
    • Beijos
        
    • Ranjha
        
    304)}Mas preferia que me deixasse 280)}Dar-lhe o meu coração com amor Open Subtitles و لكنى أفضل أن تدعونى أقدم قلبى لأستاذى مع حبى
    Assim é o meu amor por cada uma de vocês. Open Subtitles لأن هذا هو مقدار حبى لكل واحدة وواحد منكم
    Tudo o que sempre fizeste foi falar do teu amor por mim. Tudo o que sempre tive durante os últimos cinco anos, é conversa. Open Subtitles كل ما تفعله هو الحديث عن حبى هذا هو كل ما نلته فى الخمس سنوات الأخيرة
    Por que havia eu de fazer uma coisa dessas para provar que te amo? Open Subtitles لماذا يتعين على أن أفعل شيء كهذا لأثبت حبى لكِ ؟
    Escuta Chelima, tu sabes o quanto eu te amo, não é? Open Subtitles أنصتى, كاليما,أنت متأكدة من حبى لك, صحيح؟
    Pronto, vou buscá-lo lá. Adeus, querida. Open Subtitles .حسناً , سوف أقابله هناك .مع السلامة، حبى
    - Não quero que nada te aconteça. - querido, eu sou indestrutível. Open Subtitles أنا خايف يحدث لك مكروه حبى , أنا غير قابل للكسر
    Sabes como adoro essa camisola. Nunca usas essa camisola sequer. Open Subtitles أنت تعرف مدى حبى لذلك التيشيرت أنت لن تلبسه ابدا
    Ouça seu povo. Seu amor o chama, como o meu também. Open Subtitles استمع لشعبك ، إن حبهم يدعوك كما أدعوك أنا من خلال حبى
    A minha generosidade é imensa como o mar, o meu amor, tão profundo. Open Subtitles ان جائزتى بلا حدود و مثل البحر ان حبى لعميق
    O meu amor cresceu a tal ponto que não consigo avaliar metade do meu tesouro. Open Subtitles و لكن حبى الحقيقى قد نما بهذا القدر اننى لا أستطيع أن أحصى حتى نصف ثروتى
    E eu reitero meu amor a você neste momento triste. Open Subtitles ....... وأنا أتذكر حبى لك فى هذه اللحظة الحزينة...
    O palácio onde fui humilhado... onde o meu amor foi ridicularizado... não voltarei ao palácio,nem por engano. Open Subtitles لا اشكرك القصر الذى سيسخر فيه من حبى و يسخر منى
    Ouvi dizer. Minha Nossa. Eu acho que, com o amor que sinto pelas criaturas de quatro patas... em outra vida, eu provavelmente fui Catarina a Grande ou Francisco de Assis. Open Subtitles سمعت بالأمر. أعتقد من خلال حبى للمخلوقات ذات الأربعة أرجل
    Ali, na presença de Deus, compreendi finalmente como o meu amor podia libertar-nos do poder das trevas. Open Subtitles هناك، في حضورِ الله، فَهمتُ أخيراً - كم حبى يمكن ان يطلق كل سلطات الظلام
    Não era para eu encontrar... o amor de um marido... mas sim o amor da minha filha. Open Subtitles لم يكن مجرد حبى لزوجى لقد كنت أتعمد أن أوفر كل الحب لابنتى
    As mulheres não me dizem nada e é por isso que te amo tanto. Open Subtitles النساء لا تعنى شيئا بالنسبه لى وهذا هو سبب حبى لك
    - Mas só consigo pensar como te amo. Open Subtitles ولكنى لا أستطيع التوقف عن التفكير بمقدار حبى لك
    querida, quero que saibas que fiz tudo isto porque te amo e porque queria que tivesses o casamento que sempre desejaste. Open Subtitles حبيبى, أريد أن تعرف أن كل ما فعلته كان بسبب حبى لك وأننى أردتك أن تحصلى على زفاف رائع كما أردتيه دائما لنفسك
    querida, se o Alvin Dewey não responder às minhas chamadas, nunca verei a casa. Open Subtitles حبى , اذا ألفن ديوى لا يرد على مكالمتى فلن أرى المنزل أبداً
    querido, essa é a tua forma engraçada de dizeres que estás preocupado comigo? Open Subtitles حبى , هل هذه هى طريقتك فى قول أنك قلقان على ؟
    Esquece que eu disse que adoro raparigas que sabem cuidar de si. Open Subtitles إنسى ماقلته عن حبى للفتيات اللاتى يمكنهن رعاية أنفسهن
    Beijos para todos e um beijo para a pequena Charlie, do tio Charlie... Open Subtitles حبى لكم جميعا و قبلاتى ل تشارلى الصغيرة من خالها تشارلى
    Pois alcancei o meu Ranjha E o meu coração parece ter parado Open Subtitles ♪ توقف قلبى عن النبض ♪ ♪ عندما قابلت حبى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد