ويكيبيديا

    "حتى أعلم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • até saber
        
    • sem saber
        
    • até eu saber
        
    • para saber
        
    • até eu descobrir
        
    Não vou deixar assinarem um contrato de 5 milhões até saber que a propriedade intelectual estará segura convosco. Open Subtitles لأنه لا يمكنني نصحهم لتسليم عقد بـ 5 مليون دولار حتى أعلم انه هناك ملكية عقلانية
    Não faço nada até saber que as irmãs estão bem. Open Subtitles أنا لن أفعل أي شيء حتى أعلم أن الشقيقات بخير
    Não vou autorizar nenhuma acção até saber o estado da Presidente. Open Subtitles لن أصرح بأي عمليةٍ حتى أعلم حالة الرئيسة
    Nenhum que eu conseguisse encontrar. Não gosto de assinar pornografia sem saber quem a gere. Open Subtitles أستطيع إيجادهم، ولكن لا أحب أن أسجل في موقع إباحي حتى أعلم من يديره
    Podes levar para o Inferno se é isso que queres, mas não até eu saber se a minha filha está a salvo. Open Subtitles اسمع، أنت يمكنك أن تقودنى كل الطريق إلى الجحيم إذا كنت تريد ولكن ليس حتى أعلم أن ابنتي فى آمن.
    Oxalá fosse já amanhã para saber se fiquei na brigada. Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون ذلك غدا ً حتى أعلم هل أنا حققت المرغوب منه
    Eu não vou, e repito, não vou, perder o meu emprego a chamar a merda do Exército, até eu descobrir exactamente o que está a acontecer aqui. Open Subtitles لن أتخلى عن مهامى للجيش حتى أعلم ماذا يحدث هناك بالضبط
    Não vou a lado nenhum até saber onde estamos e o que diabos está a acontecer aqui. Open Subtitles لن أبرح من هُنا حتى أعلم مكاننا وماذا يحدث هُنا بحق الجحيم.
    Vou mantê-la segura... até saber que a mudança que fizeste na máquina é um sucesso. Open Subtitles سوف أحتفظ بها آمنة حتى أعلم أن التغييرات التي أجريتها على الآلة نجحت
    Não posso concluir o meu livro até saber o que se passou. Open Subtitles لا أستطيع إنهاء كتابي حتى أعلم الطريقة التي حدث فيها الأمر حقاً
    Não posso sair até saber exatamente o que dizer. Open Subtitles لا يمكنني أن أغادر المكان حتى أعلم ما علي أن أقوله
    até saber o que raio se passa, és suspeito nesta investigação. Open Subtitles حتى أعلم ما يجري، أنت شخص مطلوب في التحقيقات
    Só curei aneurismas, até saber que estou pronta. Open Subtitles كنتُ أجري فقط عمليات تمدّد الأوعية الدمويّة حتى أعلم أنّني جاهزة
    Mas... não posso fazer isso até saber que a Elena está em segurança. Open Subtitles قتل الكثير من الناس هنا لكن لا يسعني فعل هذا حتى أعلم أن إلينا بأمان
    E não respondo as mais perguntas até saber que tu também não és. Open Subtitles أي أسئلة أخرى حتى أعلم أنك لست هو أيضا.
    Eu não vou a lado nenhum até saber que eles estão bem. Open Subtitles لن أذهب لأي مكانٍ حتى أعلم أنهم بخير.
    Não o liberto, sem saber onde estão as bombas. Open Subtitles - لا لن أطلق سراحه حتى أعلم بمكان القنابل
    Não posso reverter isto sem saber a gravidade. Open Subtitles لا أستطيع معرفة إن كان يمكنني عكس ذلك حتى أعلم إلى أي مدى قد وصل، الآن...
    Ninguém entra na cozinha até eu saber o que se passa. Open Subtitles لن يدخل أحدُ المطبخ حتى أعلم ما الذي يحدث
    Senhora Presidente, baixe-se. Fique assim até eu saber se estamos livres. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، انخفضي ابقي منخفضةً حتى أعلم بأننا بأمان
    Costumava pôr fita-cola à volta das minhas bonecas para saber se se mexiam enquanto eu estava a dormir. Open Subtitles كنت أضع شريط إسكتلندي حول دماي حتى أعلم إن تحركوا في نومي
    A entrega da testemunha tem de ser discreta, até eu descobrir até onde se estende a podridão. Open Subtitles يجب أن يكون تسليم الشهداء خارج السجلات حتى أعلم إلى أي مدى انتشرت المؤامرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد