Do que precisa com tanta urgência que não possa esperar até terminar um telefonema com um cliente? | Open Subtitles | ما هو الشئ الذي تريد الآن و لا يمكنه الانتظار حتى أنهي حديثي مع الزبون؟ |
Pelo menos até terminar este grande negócio com o pai dela. | Open Subtitles | على الأقل حتى أنهي الصفقة مع أبيها |
Ficarei até terminar meu trabalho. | Open Subtitles | سَأَبْقى قدر ما تشائين حتى أنهي عملي |
Portanto, gostaria de não ser interrpompida até acabar de testemunhar. | Open Subtitles | لذا أقدر لك بألا تقاطعيني حتى أنهي شهادتي د. |
Mas tenho um prazo muito apertado que o meu chefe me deu e até acabar os meus níveis, não posso ter distracções. | Open Subtitles | لكنّي جاد بخصوص الموعد النهائي الذي أعطاني اياه رئيسي. لذا حتى أنهي مستوياتي، أنا لا يمكن أن آخذ أيّ حالات صرف إنتباه. |
Mas não posso sair até terminar. | Open Subtitles | لا أستطيع الرحيل حتى أنهي هذا |
Infelizmente, não podemos até terminar de procurar partículas. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} لسوء الحظ، لا يمكن أن يحصل ذلك حتى أنهي جمعي للجسيمات. |
E o pior, é que fui posto aqui durante uma semana e tenho de continuar até acabar com isto. | Open Subtitles | والحقيقة، أستيقظت لأسبوع ويجب ان أستمر حتى أنهي هذا الشيء |
A Chloe e o pai deixam-me ficar lá em casa até acabar o liceu. | Open Subtitles | (كلوي) ووالدها عرضوا عليّ البقاء معهم حتى أنهي دراستي الثانوية |
Um dos hackers bloqueou o meu telemóvel até acabar os cânticos. | Open Subtitles | حتى أنهي التلاوات |