Mas estava tão fraco que Nem a dois metros me ouviam. | Open Subtitles | ولكن لم أكن أدرك .ضعفيالشديد. حتى أنه لا يمكن سماعي من على بعد مترين |
Não fuma, come apenas comidas saudáveis e Nem sequer fala a raparigas. | Open Subtitles | هو لا يدخن.. ويأكل فقط الطعام الصحي حتى أنه لا يتكلم مع فتيات |
E ele é tão pequeno que Nem sequer se pode defender. | Open Subtitles | أنه صغيراً للغايى حتى أنه لا يستطيع أن يبدي مقاومته عند القتال. |
Olha bem, tanta coisa aqui dentro que Nem se lembra da lasanha. | Open Subtitles | أوه، سأحضرها. انظر إلى هذا الكثير في عقله حتى أنه لا يتذكر اللزانيا |
Olhem para aquela pila. Ainda Nem tem 4 meses. | Open Subtitles | أنظروا لذَكره, حتى أنه لا يبدو كمن في الشهر الرابع |
Nem consegues ser preso sozinho. | Open Subtitles | حتى أنه لا يمكنك أن تُعتقل لوحدك أنت محق |
Ele Nem se importa de dormir em quartos. separados. | Open Subtitles | ليس نحن، حتى أنه لا يمانع في النوم في غرفتين منفصلتين |
Ele Nem sabe a diferença entre um Espectrómetro de Massa e um microscópico electrónico de varredura. | Open Subtitles | حتى أنه لا يعرف الفرق بين مقياس الكتلة والطيف للوني و الماسح المجهر الالكتروني. |
Ele Nem parece ter capacidades linguísticas. | Open Subtitles | حتى أنه لا يبدو مثل لديه أي مهارات لغوية. |
Dá para ver o que ele sentia por mim. Nem sequer me toca. | Open Subtitles | يمكنني رؤية كيف كان إحساسه نحوي حتى أنه لا يلمسني بالصورة |
Vai fodê-la e vai-se embora. Ele Nem sabe o nome dela. | Open Subtitles | هو لا يهتم سيقوم بمضاجعتهتا ثم يرحل, حتى أنه لا يعرف اسمها |
temos o poder de provocar essa mudança. O peixe: 40 a 60% dos peixes europeus são deitados ao mar, Nem sequer chegam a terra. | TED | السمك، 40 إلى 60 % من سمك أوروبا يتم التخلص منه في البحر، حتى أنه لا يؤخذ إلى اليابسة. |
Nem sabes trabalhar com a máquina de café. | Open Subtitles | حتى أنه لا يمكنك تشغيل ألة صنع القهوة |
Ele Nem sequer o faz exactamente da mesma forma! | Open Subtitles | حتى أنه لا يفعلها بنفس الطريقة. |
Nem consegue pregar um quadro. | Open Subtitles | حتى أنه لا يقدر على تعليق صورة |
Ele Nem sabe dela. | Open Subtitles | حتى أنه لا يعلم بأمر فتاة التنظيف. |
Ainda Nem tinha dito à sua esposa. | Open Subtitles | حتى أنه لا زال لم يخبر زوجته بذلك. |
Nem sequer se ofende. Nenhum de nós está contente com isto. | Open Subtitles | أعني، هو ذلك الكتاب . حتى أنه لا أقسم. |
Repara só, ele Nem consegue simular lágrimas. | Open Subtitles | حتى أنه .لا يستطيع تزيف الدموع |
E Nem sequer lhes dão equipamentos protectores adequados. | Open Subtitles | حتى أنه لا يتم منحهم لوزام حماية مناسبة |