ويكيبيديا

    "حتى إذا كان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mesmo que
        
    • Então se
        
    • se ele
        
    Mas Mesmo que o tivessem feito, ela não é real. Open Subtitles نعم، لكن حتى إذا كان عندهم، هي ليست حقيقية.
    Mas colocar pessoas bonitas à na da praia, não é suficiente para mim, Mesmo que tenham poderes. Open Subtitles ولكن وضع حد للشعب الشاطئ ليست كافية بالنسبة لي ، حتى إذا كان لديهم السلطات.
    Mas Mesmo que o efeito potencialmente traumático de imagens e vídeos seja difícil de prever será que queremos ser tão cautelosos que percamos a consciência da injustiça? TED ولكن حتى إذا كان ذلك ممكناً فإن تأثير الصور ومقاطع الفيديو الصادم يصعب التنبؤ بها، هل نصبح حذرين جداً بالمخاطرة لفقد الوعي الاجتماعي بالظلم؟
    Então se fosse ao contrário, era isso que tinhas feito? Open Subtitles حتى إذا كان الوضع معكوسا اهذا ما كنت ستفعليه؟
    Então se eu poder ajudar de alguma maneira uma vez que passas-te por tudo isto, alguma coisa que precises... não hesites em ligar-me. Open Subtitles حتى إذا كان هناك أي طريقة يمكن أن تساعد مرة واحدة كان قد تم من خلال كل شيء، أي شيء تحتاجه، لا تتردد في الاتصال
    se ele escapar, não têm para onde ir. Open Subtitles حتى إذا كان سيهرب فإنه لن يكون لديه مكان ليذهب اليه
    Farão o que for necessário para sobreviver, Mesmo que isso signifique prejudicar outras pessoas. TED سيفعلون كل شئ من أجل البقاء، حتى إذا كان ذلك يعني تقويض أناس آخرين.
    Mesmo que nos esteja a seguir, que pode fazer? Open Subtitles حتى إذا كان يتبعنا ، ماذا بوسعه أن يفعل ؟
    Mesmo que tenha e não resulte ele morre e tu rebentas-me a cabeça. Open Subtitles .حتى إذا كان عندى،إذا لم يعمل فجرت أنت رأسى
    Mesmo que isso signifique que tenha de te magoar. Open Subtitles حتى إذا كان ذلك يعنى أن أضطر لإيذائك
    Mesmo que tudo o que consiga seja filmá-lo a evitar ser filmado. Open Subtitles حتى إذا كان كُلّ ما سأحصل عليه هو سلسلة لقطات لك و أنت تتَفادي الظهور أمامها
    Tenho que tentar Mesmo que isso te faça odiar-me. Open Subtitles ولا بد لي من محاولة حتى إذا كان ذلك يجعلك تكرهني.
    Mesmo que resulte apenas num jantar, está na direcção certa. Open Subtitles حتى إذا كان يُؤدّي إلى عشاء فقط أنت تتوجه في الإتّجاهِ الصحيحِ
    Não quero entrar numa competição. Mesmo que o prémio seja uma flecha de prata. Open Subtitles . أنا لا أريد أن أكون فى منافسة للرماية . حتى إذا كان هناك سهم فضى للفائز
    Mesmo que algo assim existisse porque acha que lho daria assim, sem mais nem menos? Open Subtitles حتى إذا كان شيء مثل هذا موجود لم تعتقد ببساطة سأعطيه لك ؟
    Mesmo que ele fosse meu filho, que não é, como é que ele vai pagar? Open Subtitles حتى إذا كان إبني مع انه ليس كذلك كيف سيدفع؟
    Não se lhe pode escapar. Mesmo que o possamos antecipar. Open Subtitles ،لا يستطيع أن يهرب منه .حتى إذا كان يعرف أنه سيحدث
    Sabes, eu digo, Mesmo que signifique... baixar as minhas expectativas ou mesmo redefinir a palavra. Open Subtitles أعني, حتى.. حتى إذا كان يعني أقل من توقعاتي أو إعادة تعريف الكلمة بنفسها
    Então se estão a copiar os métodos do Shea. Open Subtitles حتى إذا كان شخص ما أخذ صفحة من كتاب اللعب الخاص بشي
    Então, se o vissem a trabalhar, não ia parecer suspeito. Open Subtitles حتى إذا كان أي شخص يرى له العمل، انها لن يبدو المشبوهة.
    Nem sabemos se ele está vivo, quanto mais encontrá-lo. Open Subtitles إننا لا نعرف حتى إذا كان حيا أم لا فما بالك بأن نجده؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد