ويكيبيديا

    "حتى اليوم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • até hoje
        
    • Ainda hoje
        
    • até ao dia
        
    • Mesmo hoje
        
    • até agora
        
    • só hoje
        
    • que ainda
        
    Agora chamamos-lhe "proximidade", mas sempre fez parte de quem éramos e ainda somos, 60 anos depois e até hoje. TED وذلك ما نسميه تواصلًا الآن، لكن لطالما كان هذا جزءاً من هويَّتنا، منذ 60 عامًا، حتى اليوم.
    Pensei que tinhas dito que não tinhas a certeza até hoje. Open Subtitles أعتقد أنكِ ذكرتى الآن إنكِ لم تكونى متأكدة حتى اليوم.
    Mas até hoje, ainda não recebi uma explicação racional das diferentes explosões que ouvi nos andares superiores até ao topo. Open Subtitles حتى اليوم لم أستلم تفسير فعلى عن الأنفجارت المختلفة التى سمعتها فى الأدوار المتكررة وصعودا إلى قمة البناية
    Ainda hoje ele diz que é a sua melhor memória de infância. Open Subtitles حتى اليوم , يقول لي أنها كانت من أفضل ذكريات طفولته
    Podem querer chorar, e a lágrima não sair até ao dia seguinte. Open Subtitles انهم قد يريدون البكاء لكن الدمعة لا تتسقط حتى اليوم التالي
    A sua simetria, os materiais atrativos e, acima de tudo, a execução meticulosa são simplesmente belos aos nossos olhos, Mesmo hoje. TED تناظرها ، موادها الجذابة وقبل كل شيء، صناعتها الدقيقة هي ببساطة جميلة جدا في ناظريَنا، حتى اليوم.
    E até hoje, nunca pensámos em descobrir o que lhe tinha acontecido. Open Subtitles و حتى اليوم, لم نتخيل أبداً أننا سنكتشف ماذا حصل له
    Bem, penso que esse sistema é, provavelmente, o sistema que nos manteve vivos até hoje, dadas as nossas tendências humanas. TED حسناً .. ان هذا النظام اعتقد ومن وجهة نظري .. هو النظام الذي أبقانا نحن كبشر حتى اليوم .. نظراً لميلنا الانساني
    Deixem-me mostrar-vos aqui um diapositivos que ilustra o carácter dos conflitos desde 1946 até hoje. TED دعوني اعرض لكم هذه الشريحة هنا والتي توضح صفة هذا الصراعات منذ 1946 حتى اليوم.
    Mas então a lista continuou a crescer chegando a milhões e bilhões, até hoje. TED ولكن القائمة استمرت في النمو الى ملايين و بلايين حتى اليوم
    Digo-vos, o Peru sozinho é um lugar surpreendente, totalmente desconhecido até hoje, em termos da sua geografia de carbono. TED ودعوني اخبركم، بيرو واحدة من أكثر الأماكن روعة، ولا نعرفه تماما في ما هي مناطق الكربون التي تحتويها حتى اليوم.
    Isto é, de longe, a maior contribuição até hoje, para a redução das emissões de gases com efeitos de estufa. É uma ação positiva. TED هذه المساهمة قللت انبعاث غازات الاحتباس الحراري الى مدى بعيد, حتى اليوم, كعمل حسن.
    Ao obter a minha permissão, ela ganhou a minha confiança total e, até hoje, é uma das minhas melhores amigas. TED بطلبها موافقتي حصلت على ثقتي التامّة ولا تزال حتى اليوم واحدةً من أفضل أصدقائي.
    Mas até hoje não posso saber que raios fez com o corpo. Open Subtitles رغم اننى حتى اليوم اتوق لمعرفة ماذا فعلت بالجثة
    ...e distorções numa escala tão grande que nunca imaginei, até hoje, ser possível ser apresentado por qualquer governo deste planeta. Open Subtitles ممتلئة بالتحريف والبطلان وسوء السمعة بهذا الشكل لم أتخيل حتى اليوم
    Portanto, a matança continua e continua até hoje. Open Subtitles وهكذا أستمرت عملية القتل ومازالت مستمرة هناك حتى اليوم
    Tive de esperar até hoje porque ele tem uma cicatriz no pescoço e quando o cabelo está comprido não se pode vê-la. Open Subtitles اضطررت إلى الانتظار حتى اليوم كوس لديه ندبة على الجزء الخلفي من رقبته وعندما شعر صاحب الظل الطويل لا يمكنك رؤيتها.
    O romancista Richard Ford fala sobre um problema na infância que continua a ser algo com que ele luta Ainda hoje. Ele tem um grau elevado de dislexia. TED يتحدث الروائي ريتشارد فورد عن واحدة من تحديات طفولته التي مازال يصارعها حتى اليوم. وهو عسر قراءة شديد.
    É isso que fazemos Ainda hoje, quase 40 anos depois. TED وهي الطريقة التي ظللنا نتبعها حتى اليوم ولمدة 40 سنة تلت.
    Gosto de ser vosso servo, até ao dia em que morrer. Open Subtitles سأكون سعيداً بأن أكون خادمك حتى اليوم الذي أموت فيه
    E quero que me pagues, até ao dia da tua morte. Open Subtitles وأريد منك أن تدفع لي حتى اليوم الذي تموت فيه
    É preciso usá-los, é preciso aplicá-los, é preciso mostrar ao mundo exterior que estes conhecimentos e competências são relevantes, Mesmo hoje em dia. TED يجب أن تستخدم ويجب أن تطبق يجب أن تعرض للعالم الخارجي بأن هذه المعرفة والمهارات وثيقة الصلة حتى اليوم
    E até agora, não ocorreram efeitos adversos graves associados ao vírus. TED ولكن حتى اليوم لم يحدث تقدم كبير في هذا المجال مرتبط بذلك الفيروس ولكن هناك شيء آخر ايضاً .. انها البروتينات ذاتها
    Somos amigas há anos, e só hoje hoje te conheci de verdade. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء لأربعة سنوات و لم أعرف حقيقتك حتى اليوم
    Ao longo da História da Europa, encontramo-los no trabalho dos alquimistas, e claro que ainda acreditamos nisso hoje, só que contamos esta história usando o vocabulário da ciência. TED عبر التاريخ الأوروبي نجد هذه الأساطير في أعمال الكيميائين القدماء وبالتأكيد نحن مازلنا نؤمن بها حتى اليوم, نحن فقط نخبر هذه القصة مستخدمين المصطلحات العلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد