ويكيبيديا

    "حتى ذلك الوقت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Até lá
        
    • Até então
        
    • tanto tempo
        
    • até essa altura
        
    Mas... Até lá tens que estar... acorrentado e vigiado dia e noite. Open Subtitles حتى ذلك الوقت , سوف تكون مقيدا بالسلاسل وحراسة ليلا ونهارا
    Até lá, estes esteróides que lhe estou a administrar vão diminuir a resposta inflamatória do seu corpo. Open Subtitles حتى ذلك الوقت , هذه المنشطات التي سأعطيك اياها ستخفف من ردة الفعل الإلتهابيه لجسمك
    Até lá, volte ao lago e encontre as nossas armas. Open Subtitles حتى ذلك الوقت ، ارجع الى البحيرة وجد اسلحتنا
    Mas Até então, o acordo é que... nós permanecemos no nosso lado do Rio e eles permanecem no deles! Open Subtitles ولكن حتى ذلك الوقت ..فان الاتفاق هو ان نبقى في جانبنا من النهر ويبقون هم في جانبهم
    Eu não sei o que vocês acham, mas eu não quero esperar tanto tempo. TED أنا لا أعرف رأيكم بالموضوع، لكنني لا أود الانتظار حتى ذلك الوقت.
    O julgamento é daqui a dez minutos. Têm Até lá. Open Subtitles المحاكمة تبدأ بعد 10 دقائق لديك حتى ذلك الوقت
    "Mas Até lá, só têm que lidar com todas as guerras, Open Subtitles لكن حتى ذلك الوقت يجب أن تتعاملوا مع كل الحروب
    Não sei, mas Até lá, bem, estás preso a mim. Open Subtitles لا أعرف، ولكن حتى ذلك الوقت فأنت عالق معي
    Mas Até lá, tu ou qualquer mulher fica muito melhor casada. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الوقت فأفضل حال ان تكون المرأه متزوجه
    Vais partir às sete. Até lá tens de descansar. Open Subtitles سترحل فى الساعه السابعه اعتقد بأنك ستحصل على راحه حتى ذلك الوقت
    Mas Até lá não voltem a aparecer por aqui, fui claro? Open Subtitles لكن حتى ذلك الوقت لا تأتوا الى هنا. هل هذا واضح؟
    Até lá, não vale a pena fazer ondas. Open Subtitles بالتأكيد، لا حاجة لإثارة المشاكل حتى ذلك الوقت
    Temos bolas de arroz para o almoço. espera um bocadinho Até lá. Quieta! Open Subtitles سنأكل كرات الأرز على الغداء اصبري حتى ذلك الوقت
    Até lá, eu passo o meu testemunho... para o meu melhor amigalhaço de todo o mundo... Open Subtitles حتى ذلك الوقت فسأولي الأمور لأفضل أصدقائي
    Vou ensinar-lhe tudo o que puder Até lá. Open Subtitles إنني سوف أمنح ذلك الصبي كل شئ أملكه حتى ذلك الوقت
    Até lá, tens que o merecer. Open Subtitles و حتى ذلك الوقت يا صديقي عليك ان تستحقها
    Mas Até lá, traduzir este idioma pode ser a coisa mais importante que fizemos desde que abrimos o Stargate. Open Subtitles و حتى ذلك الوقت ، فترجمة تلك اللغة ستظل أهم إنجازاتنا منذ قمنا بتشغيل بوابة النجوم
    Reunimo-nos na casa do Slab. Até lá, tenham cuidado. Open Subtitles سنتقابل في بيت سلاب حتى ذلك الوقت كونوا حذرين
    Até então, pode ficar com meu distintivo, minha arma, não vou interferir. Open Subtitles و حتى ذلك الوقت يمكنك ان تأخذ شارتى و سلاحى ولن اتدخل مطلقاً
    Ok, Até então, nossa nora permanece em seu cargo, Krishnakant Open Subtitles حسنا، حتى ذلك الوقت سوف تكون زوجة ابننا في عنايتك يا كريشناكنت جي
    Tens a certeza que ele esteve no baile tanto tempo? Open Subtitles هل أنت متأكد أنهُ كان في الحفلة حتى ذلك الوقت ؟
    Vamos emitir uma declaração oficial assim que resolvermos estes assuntos, e eu peço a todos que se abstenham de especular até essa altura. Open Subtitles ستحصلون على بيان شامل عند حل القضايا واطلب منكم الامتناع عن التخمين حتى ذلك الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد