Mas... Até lá tens que estar... acorrentado e vigiado dia e noite. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت , سوف تكون مقيدا بالسلاسل وحراسة ليلا ونهارا |
Até lá, estes esteróides que lhe estou a administrar vão diminuir a resposta inflamatória do seu corpo. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت , هذه المنشطات التي سأعطيك اياها ستخفف من ردة الفعل الإلتهابيه لجسمك |
Até lá, volte ao lago e encontre as nossas armas. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت ، ارجع الى البحيرة وجد اسلحتنا |
Mas Até então, o acordo é que... nós permanecemos no nosso lado do Rio e eles permanecem no deles! | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الوقت ..فان الاتفاق هو ان نبقى في جانبنا من النهر ويبقون هم في جانبهم |
Eu não sei o que vocês acham, mas eu não quero esperar tanto tempo. | TED | أنا لا أعرف رأيكم بالموضوع، لكنني لا أود الانتظار حتى ذلك الوقت. |
O julgamento é daqui a dez minutos. Têm Até lá. | Open Subtitles | المحاكمة تبدأ بعد 10 دقائق لديك حتى ذلك الوقت |
"Mas Até lá, só têm que lidar com todas as guerras, | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الوقت يجب أن تتعاملوا مع كل الحروب |
Não sei, mas Até lá, bem, estás preso a mim. | Open Subtitles | لا أعرف، ولكن حتى ذلك الوقت فأنت عالق معي |
Mas Até lá, tu ou qualquer mulher fica muito melhor casada. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الوقت فأفضل حال ان تكون المرأه متزوجه |
Vais partir às sete. Até lá tens de descansar. | Open Subtitles | سترحل فى الساعه السابعه اعتقد بأنك ستحصل على راحه حتى ذلك الوقت |
Mas Até lá não voltem a aparecer por aqui, fui claro? | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الوقت لا تأتوا الى هنا. هل هذا واضح؟ |
Até lá, não vale a pena fazer ondas. | Open Subtitles | بالتأكيد، لا حاجة لإثارة المشاكل حتى ذلك الوقت |
Temos bolas de arroz para o almoço. espera um bocadinho Até lá. Quieta! | Open Subtitles | سنأكل كرات الأرز على الغداء اصبري حتى ذلك الوقت |
Até lá, eu passo o meu testemunho... para o meu melhor amigalhaço de todo o mundo... | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت فسأولي الأمور لأفضل أصدقائي |
Vou ensinar-lhe tudo o que puder Até lá. | Open Subtitles | إنني سوف أمنح ذلك الصبي كل شئ أملكه حتى ذلك الوقت |
Até lá, tens que o merecer. | Open Subtitles | و حتى ذلك الوقت يا صديقي عليك ان تستحقها |
Mas Até lá, traduzir este idioma pode ser a coisa mais importante que fizemos desde que abrimos o Stargate. | Open Subtitles | و حتى ذلك الوقت ، فترجمة تلك اللغة ستظل أهم إنجازاتنا منذ قمنا بتشغيل بوابة النجوم |
Reunimo-nos na casa do Slab. Até lá, tenham cuidado. | Open Subtitles | سنتقابل في بيت سلاب حتى ذلك الوقت كونوا حذرين |
Até então, pode ficar com meu distintivo, minha arma, não vou interferir. | Open Subtitles | و حتى ذلك الوقت يمكنك ان تأخذ شارتى و سلاحى ولن اتدخل مطلقاً |
Ok, Até então, nossa nora permanece em seu cargo, Krishnakant | Open Subtitles | حسنا، حتى ذلك الوقت سوف تكون زوجة ابننا في عنايتك يا كريشناكنت جي |
Tens a certeza que ele esteve no baile tanto tempo? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنهُ كان في الحفلة حتى ذلك الوقت ؟ |
Vamos emitir uma declaração oficial assim que resolvermos estes assuntos, e eu peço a todos que se abstenham de especular até essa altura. | Open Subtitles | ستحصلون على بيان شامل عند حل القضايا واطلب منكم الامتناع عن التخمين حتى ذلك الوقت |