Foram inúmeras e penosas, Mesmo quando ele já estava no espaço. | TED | هناك عدد لا يحصي من الإخفاقات، إخفاقات تفطر القلب، حتى عندما كان في الفضاء. |
Mesmo quando ele era um garoto. | Open Subtitles | حتى عندما كان صبياً محلياً يدقّ المسامير. |
Mesmo quando era miúdo, replicava sempre. | Open Subtitles | حتى عندما كان فتى صغير وقد حاول دائما المقاومة |
Mesmo quando era pequeno, ele era muito esperto. | Open Subtitles | حتى عندما كان ولد صغير كان ذكياً |
Ele não grita, nem Mesmo quando o canídeo já comeu, as tripas dele estão por todo o lado e o sacana continua bem vivo e a olhar-me fixamente, nem quando pego na serra e termino a tarefa. | Open Subtitles | إنه لا يَصْرخُ. لَيسَ حتى عندما كان الكلب يأكله وأحشاء كيفين متمددة في كل أرجاء المكان |
Aquele Jounin não mostrou nenhuma fraqueza, mesmo quando estava a lutar com o Naruto. | Open Subtitles | ولكن ذلك النينجا المتقدم حتى عندما كان يتسلى بناروتو لم يترك نقاط ضعف |
Mesmo quando ele andava por aí, ninguém sabia a que ele era parecido. | Open Subtitles | حتى عندما كان في الجوار , اي شخص كان يعرف |
Mesmo quando ele estava a fazer alguma coisa boa, como voltar à loja de bebidas para dizer que eles tinham dado o troco a mais, as pessoas ainda o julgavam pela sua aparência. | Open Subtitles | حتى عندما كان يقوم بشيئ خير كأن يعود لمتجر المشروبات الكحولية ليقول لهم أنهم أعطوه مالاً زائداً ظَل الناس يحكمون عليه بناءً على مظهره |
O Darren não podia escapar, Mesmo quando ele estava em casa. | Open Subtitles | "دارين "لم يستطع الهروب، حتى عندما كان بالبيت. |
Mesmo quando ele mais precisava de mim. | Open Subtitles | حتى عندما كان بأمس الحاجة إليّ. |
O prémio Harper Avery é uma celebração disso, do tipo de mente que eu vi no vencedor do prémio, Mesmo quando ele era, só um interno. | Open Subtitles | جائزة "هابر إيفري" تحتفي بذلك، بنوعية العقول التي شاهدتها في فائز اليوم، حتى عندما كان مجرد متدرب. |
Mesmo quando era bébé. | Open Subtitles | حتى عندما كان طفلاً |
Mesmo quando era muito novo. | Open Subtitles | حتى عندما كان صغيراً جداً. |
Mesmo quando o meu pai era Xerife, não percebia as complicações. | Open Subtitles | حتى عندما كان أبى عمدة البلدة . أنا لم أستطع أن أدرك التعقيدات |
Mesmo quando o Theo estava vivo, com as suas viagens de negócios e as amigas a aparecerem cá e o humor dele. | Open Subtitles | حتى عندما كان "تيو" مازال على قيد الحياة مع كل رحلات العمل التي يقوم بها ورفيقاته اللواتي تتصلن به دوماً ومزاجه... |
Deus, ele já parecia um morto mesmo quando estava viva. | Open Subtitles | يا الهي ، هو يبدو كالاموات حتى عندما كان حياً |
Manda-lhe dinheiro todas as semanas, mesmo quando estava falido. | Open Subtitles | يرسل لها المال كل أسبوع، حتى عندما كان مُفلساً |
As respostas dele foram coerentes, mesmo quando estava sedado. | Open Subtitles | أجوبته كانت واضحة حتى عندما كان رزيناً |