Aguarda até amanhã à noite, quando as crianças estiverem na lua de mel. | Open Subtitles | أجّليه حتى غدا عندما الأطفال يذهبون إلى شهر عسلهم |
Porque, sua bufona, queremos viver eternamente... e não só até amanhã. | Open Subtitles | أيتها الغبية, لأننا نريد العيش إلى الأبد ليس حتى غدا فقط! |
Foda-se, não há comboios até amanhã de manhã. | Open Subtitles | اللعنة , ونحن القطارات حتى غدا الليل. |
Não consegui esperar, nem sequer até amanhã. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع أن أنتظر... حتى حتى غدا. |
Bom, então lá ficarás bem, até amanhã... | Open Subtitles | كل الحق، لذلك سوف تكون آمنة هناك حتى غدا... |
- O nosso azar irá durar até amanhã porque o próximo comboio para Berlim é de manhã. | Open Subtitles | - سوء حظنا سيدوم حتى غدا ... ... لأنالقطارالقادم إلى برلين في الصباح. |
até amanhã, então. | Open Subtitles | حتى غدا ذلك الحين. |
até amanhã. Assim que ponha os pés fora de casa, está morto. | Open Subtitles | حتى غدا حالمايخرج،فسوفيموت! |
Ficamos com ele até amanhã... | Open Subtitles | سنحتفظ به حتى غدا... |
até amanhã. | Open Subtitles | حتى غدا. |
Combinado, até amanhã! | Open Subtitles | اتحدث معك غدا . حتى غدا ! |