Sabes, acho que gosto mais da tua outra personalidade, Mesmo que ela coloque o dedo no nariz. | Open Subtitles | أتعلمين, أعتقد أني أحب شخصيتكِ الأخرى أكثر حتى لو أنها تضع إصبعها في أنفها |
Mesmo que ela não saiba nada, eu sei. | Open Subtitles | حسنا، أم، هل تعرف لماذا؟ حتى لو أنها لا تعرف أي شيء، وأنا لا. |
A sua esposa tem uma cratera no abdomén, então Mesmo que ela sobreviva à cirurgia, vai ser uma recuperação longa, difícil, e dolorosa. | Open Subtitles | , لديها حفرة في بطنها , حتى لو أنها نجت من الجراحة ستمر بفترة نقاهة طويلة و مؤلمة |
A minha vida é tão foleira, que Mesmo que ela diga que não, não é uma queda muito grande. | Open Subtitles | ,حياتي جدا مقرفة, حتى لو أنها رفضت أنا لست بعيدا عن الإنهيار |
Mesmo que ela saiba alguma coisa, que pode fazer? | Open Subtitles | حتى لو أنها لا تعرف شيئا ماذا يمكن أن تفعله ؟ |
Mesmo que ela te transmita uma fatal, o médico dá-te os parabéns na mesma. | Open Subtitles | حتى لو أنها أعطت لك واحد قاتلة ، طبيبك سوف تزال مرتفعة خمسة لك. |
Mesmo que ela não seja maluca, isto é de muito mau gosto. | Open Subtitles | حتى لو أنها لاعقل لها هي سيئة في ذوقها |
Percebi que podia amá-la Mesmo que ela não me amasse. | Open Subtitles | (كسر صوت): أعتقد أدركت أنني يمكن أن أحبها حتى لو أنها لا يمكن أن تحبني. |