ويكيبيديا

    "حتى لو اضطررت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Nem que tenha
        
    • mesmo que seja
        
    - Nem que tenha de ser eu a ir aí. Open Subtitles حتى لو اضطررت ان اذهب اليكي كي احضرك بنفسي
    Resolverei isto, Nem que tenha de ser eu a fazê-lo. Open Subtitles سوف أهتم بالأمر، حتى لو اضطررت لعمل ذلك بنفسي.
    Vai levantar-se deste chão Nem que tenha de o carregar. Open Subtitles ستنهض عن هذه الأرض حتى لو اضطررت لحملكَ بنفسي
    Você não pode mudar o software mesmo que seja necessário para você corrigi-lo para sua própria aplicação." Open Subtitles لا يمكنك تغيير البرنامج حتى لو اضطررت لإصلاحها ، لأجل مصلحتك الشخصية
    Senhora, prometo-Ihe, mesmo que seja eu a fazer o trabalho, esta parede será reparada e ficará exactamente como a quer. Open Subtitles سيدتي أعدكِ بأنني حتى لو اضطررت بأن أقوم بأعمال التصليح بنفسي هذا الجدار سيتم تصليحه
    E vou apanhar aquele Ieopardo, Nem que tenha de ir até ao Congo. Open Subtitles وسأصطاد هذا القط حتى لو اضطررت لمطاردتة الى الكونغو
    Irei num avião de alguma maneira, Nem que tenha que ferir-me a mim próprio. Open Subtitles نحن سنذهب الى المطار بطريقة ما سأركب طائرة وارحل عن هنا حتى لو اضطررت الى أن أجرح نفسى
    Vou resolver este caso, Nem que tenha de revistar cada pessoa neste colégio. Open Subtitles سأقوم بحل هذه القضية حتى لو اضطررت لتفتيش كل شخص في المدرسة
    Vou descobrir o que se passou aqui... Nem que tenha de colocar o seu departamento inteiro... sob investigação federal. Open Subtitles حسناً، سأستكشف ماذا حدث هنا؟ حتى لو اضطررت لوضع مركزك بأكمله رهن التحقيق الفدرالي
    Eu arranjo dinheiro, Nem que tenha de arranjar um segundo emprego. Open Subtitles سآتي بالمال حتى لو اضطررت للبحث عن عمل اضافي
    Eu encontrá-lo-ei, e ao tesouro, Nem que tenha de o arrancar das garras deste miserável Maltazard. Open Subtitles سأجده ثم سأجد الكنز حتى لو اضطررت للنزاع مع
    Nem que tenha de os meter na minha carrinha, mandarei estes dois para o lugar deles. Open Subtitles حتى لو اضطررت إلى تقييدهم ووضعهم في سيارتي بنفسي سأعيدهما إلى المكان الذي أتوا منه
    Mas tu vais receber um bónus, Nem que tenha de sair do meu bolso. Open Subtitles لكنكِ ستحصلين على مكافأة حتى لو اضطررت للنظر للموضوع بنفسي
    Nem que tenha de arrastá-la. Open Subtitles حتى لو اضطررت ان اجرها هناك بنفسى
    São os nossos homens que ali estão, temos de libertá-los Nem que tenha de sacrificar a coisa mais importante da minha vida a minha máquina do tempo. Open Subtitles تلك هي رجالنا في هناك، وعلينا أن اخراجهم... ... حتى لو اضطررت للتضحية أهم شيء في حياتي... ... بلدي آلة الزمن.
    Nem que tenha de te chupar a resposta! Não vou falar! Open Subtitles حتى لو اضطررت ان اممتص الكلام منك - اذن , لن اتكلم -
    Nem que tenha matar os escravos para cumprir a tarefa. Open Subtitles حتى لو اضطررت لأذبح العبيد لهذه المهمة.
    O segredo é contar uma história pessoal que se aplique à situação deles... mesmo que seja inventada. Open Subtitles الحل هو اخبار قصة شخصية تنطبق على حالتهم حتى لو اضطررت لإختراع واحدة
    Eu vou, mesmo que seja sozinho. Open Subtitles انا ذاهب ، حتى لو اضطررت للذهاب لوحدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد