Nem pela Penelope. | Open Subtitles | حتى من أجل (بينيلوبي) ؟ |
- Nem pela Dorsa? | Open Subtitles | -ليس حتى من أجل (دورسا)؟ |
Mesmo para festas e outros eventos, é necessário um cartão-chave para poderes aceder a este telhado pelo elevador. | Open Subtitles | حتى من أجل الحفلات, وغيرها من الأحداث تحتاج إلى كرت دخول للوصول إلى السطح عن طريق المصعد |
Mas posso garantir-te que muito certamente não vai correr da forma que esperas, porque até Mesmo para se meter no meio do caminho em que estamos, teria de saber em que caminho estamos. | Open Subtitles | ولكن أؤكد لك أنّها لن تسير كما تمنيت أن تكون الطريقة أيضاً لأنه حتى من أجل الوقوف أمامنا سيكون عليها معرفة أي طريق لتقف |
Nem mesmo pelos bons velhos tempos? | Open Subtitles | ولا حتى من أجل الأيام الخوالي؟ |
- Nem mesmo pelos miúdos? | Open Subtitles | -ليس حتى من أجل الأطفال؟ |
nem para limpar o mesmo ou mais. | Open Subtitles | لم تكن تتقاضى أجرا حتى من أجل التنظيف و لا من أجل أي شيء آخر |
Nem mesmo pelo Clay." | Open Subtitles | ليس حتى من أجل كلاي |
Por favor, não batas com a porta, Mesmo para isso. | Open Subtitles | من فضلك لا تصفع الباب حتى من أجل ذلك |
Mesmo para um Jaffa. | Open Subtitles | حتى من أجل جافا |
Nem Mesmo para alguém tão cavalheiro, como o senhor. | Open Subtitles | ولا حتى من أجل رجل مهذب مثلك |
Não pretendo dobrá-los, nem para a minha amiga Sally. | Open Subtitles | ولا أعتزم التفريط بها ولا حتى من أجل صديقتي العزيزة سالي |
Governar não para, nem para um inquérito sobre ética. | Open Subtitles | ،أعمال الحكم لا تتوقف حتى من أجل تحقيق أخلاقي |
Nem mesmo pelo Lionel Luthor. | Open Subtitles | (ليس حتى من أجل (ليونيل لوثر |
Nem mesmo pelo Quinn? | Open Subtitles | ولا حتى من أجل (كوين)؟ |