ويكيبيديا

    "حتى هذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • até esta
        
    • até este
        
    • Até lá
        
    • mesmo este
        
    • até tão
        
    • até isso
        
    • até esse
        
    • Até isto
        
    • Mesmo isso
        
    Isso foi ontem à noite mas não viu isso até esta manhã? Open Subtitles هذا كان الليلة الماضية، ولكنك لم ترى ذلك حتى هذا الصباح؟
    até esta manhã, era director-executivo de uma das maiores empresas de utilidades. Open Subtitles حتى هذا الصباح، كان المدير التنفيذي لأحد شركات المرافق العامة الرئيسية.
    E não tinha noção das intenções dele até esta manhã, senhora. Open Subtitles لم أكن على علم بنواياه حتى هذا الصباح يا سيدتي
    E nunca senti orgulho de pai... até este momento. Open Subtitles وليس بعد أن شعرت أننى أب حتى هذا اللحظه..
    Até lá sugiro que comeces a beber algo melhor. Open Subtitles حتى هذا الحين، أقترح أن تحتسي شراباً فاخراً
    mesmo este problema, complicado demais. TED حتى هذا الفلتر .. فان دراسته معقدة جداً
    A tua mãe mata-me, se souber que estiveste acordada até tão tarde. Open Subtitles أمكِ سوف تقتليني لو علمتِ أنكِ مستيقظة حتى هذا الوقت المتأخر.
    até esta má máquina, 99, tem mais noção do que vocês, e é um clone de manutenção. Open Subtitles حتى هذا , 99, لديه الحساسية اكثر منكم يا رجال , و انه مستنسخ للاصلاح
    E é por isso que nunca se conheceram até esta manhã. Open Subtitles على الشاشة وهذا سبب عدم تقابلهم شخصيا حتى هذا الصباح
    até esta semana, aquele jovem nunca deve ter visto uma máquina e muito menos uma que fala e anda. Open Subtitles حتى هذا الأسبوع، ذلك اليافع ربما لم يرَ آلة قطّ، ناهيك أن المرء يسير ويتحدث.
    até esta confusão, jamais me tinham dado sequer uma multa. Open Subtitles حتى هذا الشيء التافِه لَم أنَل و لا حتى مُخالفَة مُرور
    até esta manhã, não gostava nadinha dela, mas agora, é como se os meus gostos tivessem mudado. Open Subtitles حتى هذا الصباح, لم يكن يعجبني, والان, وكان ذوقي قد تغير.
    Nem sequer sabia que o meu filho tinha uma tartaruga até esta manhã. Open Subtitles لم أعرف أن ابني لديه سلحفاة حتى هذا الصباح
    Apesar da proibição da escravidão no Corão, há uma tradição malvada que continua... até este dia. Open Subtitles على الرغم من منع القُرآن للعبودية هناكَ تقليدٌ شرير يستمّر حتى هذا اليوم
    Eu trabalhei como um escravo para ressuscitar a RDA em todos os detalhes no quarto da mãe até este dia. Open Subtitles لقد استعبدت نفسي كبطل عمل لأحيي الجمهورية في كل تفصيل صغير في غرفة أمي حتى هذا اليوم
    Nem sequer sabemos como o teu pai sobreviveu até este século. Open Subtitles ! لا نعلم حتى كيف نجي والدك حتى هذا القرن
    Até lá, mantém distância do meu "chop", ainda tenho o teu comando. Open Subtitles حتى هذا الحين ، أبعد يديك عن اشيائى فمازالت ، أراقبك
    do trilionésimo do trilionésimo do trilionésimo do trilionésimo Mas mesmo este número é minúsculo em comparação com outro número: o infinito. TED ولكن حتى هذا الرقم ضئيل مقارنة برقم آخر: ما لا نهاية.
    Não era fácil, mas... não me lembro de ficar sempre até tão tarde todas as noites. Open Subtitles لم يكن أمراً سهلاً لكن لا أذكر أنني كنت أسهر حتى هذا الوقت بعد الإقفال كل ليلة
    Mas tenho sido essa menina a vida toda, e acho que até isso tem sido o dominó porque, num mundo que quer que sejamos representantes de nós mesmos, sermos nós mesmos pode ser um ato revolucionário. TED لكنني كنت هذه الفتاة طوال حياتي، وأشعر أن حتى هذا الأمر من متطلبات الدومينو، لأنه، في عالم يريد منا أن نكون مثالا عن أنفسنا، أن تكون نفسك يمكن أن يكون عملا ثوريا.
    Mas até esse dia, devia guardar o pombo, como uma recordação desse sonho. Open Subtitles ولكن حتى هذا اليوم , اريدك ان تحتفظ بها حتى تذكرنى بهذ الحلم
    Até isto com a Gina se resolver, até eu conseguir a custódia. Open Subtitles فقط حتى هذا الشيءِ مَع جينا مصمّمُ، حتى أَحْصلْ على الرعايةِ.
    Esta é outra imagem. Em baixo, à direita, vemos o nosso universo, que no horizonte não passa disso, mas Mesmo isso é só uma bolha, por assim dizer, numa realidade mais vasta. TED هذه صورة أخرى. الجانب الأيمن في الأسفل يبين كوننا وهو على الأفق ليس أبعد من ذلك ولكن حتى هذا ليس سوى فقاعة واحدة، إن جاز التعبير، في واقع أضخم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد