Diz-lhe, que o vamos manter aqui até que alguém pague. | Open Subtitles | أخبره , أننا نبقيه هنا حتى يأتي أحد ويدفع |
Só precisa de aguentar até que a HAZMAT chegue aí. | Open Subtitles | تحتاج إلى جعلها تصمد حتى يأتي فريق المواد الخطيرة |
Quando estamos perdidos, é um... bom conselho ficarmos onde estamos até que alguém nos encontre. | Open Subtitles | عندما يضيع أحد ما أعتقد أنها نصيحة جيدة أن تنتظر حيث أنت حتى يأتي أحدهم ويجدك |
Espera só até o demónio de choques a atacar. | Open Subtitles | إنتظري فقط حتى يأتي المشعوذ الصاعق و يهاجمها |
Não podemos fazer nada até o pessoal técnico chegar aqui. | Open Subtitles | لا نستطيع فعل أي شيئ حيالها حتى يأتي التقنيون. |
Não sei, mas pode ficar com o seu pai até ele chegar. | Open Subtitles | لست متأكدًا, لكنك تستطيعين الأستمرار مع والدك حتى يأتي هنا |
Vamos amá-lo quando ele for mau, vamos amá-lo quando ele for pior até que um dia ele desista e diga... | Open Subtitles | نعم ، سَنَحبُّه عندما يكون سيئاً ، وسنُحبُهُ عندما يكون أسوأ ، حتى يأتي يوم ويَصدَعُ ويقول |
A Martha guarda a paróquia além, até que o novo padre venha, o que nunca irá acontecer. | Open Subtitles | مارثا ترعى الكنيسة حتى يأتي الواعظَ الجديدَ الذي لن يأتي أبداً. |
até que um leão mais jovem, e mais agressivo, desafie o seu poder. | Open Subtitles | حتى يأتي أسد أصغر سناً وأكثر عدوانية ويتحدى قواه |
seu espírito tanto faz, e ele me disse que não iria fazer a passagem até que te veja. | Open Subtitles | أعني روحه، و قال بأنه لن يعبر إلى عالم الاموات حتى يأتي لرؤيتكِ |
Olá, ficamos presas do lado de fora do nosso apartamento. Incomoda-te se esperarmos aqui, até que o chaveiro chegue? | Open Subtitles | لقد نسينا مفتاح شقتنا وحبسنا في الخارج اتمانع لو إنتظرنا هنا حتى يأتي العامل؟ |
E assim continua, as mortes, o fogo amigo, até que um dia, vamos ganhar os corações e as mentes do vosso povo. | Open Subtitles | وبالتالي يبدأ، القتل، النيران الصديقة، حتى يأتي اليوم الذي سنفوز فيه بقلوب وعقول شعبكم. |
Ficaremos aqui até que a equipa Hazmat chegue. | Open Subtitles | سنبقى هنا حتى يأتي فريق المواد الخطره وينظفنا. |
Vamos dar, a menos que queira ficar presa durante umas semanas, até que um defensor público apareça para ficar com o seu caso. | Open Subtitles | نحن نفعل ذلك إلا إذا أردت أن احجزك لبضعة أسابيع حتى يأتي المحامي العام لرفع دعواك |
Nem me dou conta que o faço, até que algo me alarma e me silencio. | Open Subtitles | لم أعرف حتى انني كنت أفعل ذلك حتى يأتي شيء لكي يباغتني فأعود للصمت |
Ouçam... posso esconder isto até o relatório policial oficial sair. | Open Subtitles | أنظر، يمكنني إخفاء هذا حتى يأتي التقرير الرسمي للشرطة |
A mãe adoeceu e prometi ficar com ela até o médico vir. | Open Subtitles | والدتها مريضة و أنا وعدتها بالبقاء حتى يأتي الطبيب |
Está a usar a barca como isca, até o exército chegar. | Open Subtitles | انه يستخدم تلك البارجة كطعم كى تبقي هنا حتى يأتي الجيش |
Se quiser pode esperar na sala de espera até ele chegar. | Open Subtitles | إن أردتِ أن تنتظري في غرفة الانتظار حتى يأتي |
O Capitão não quer que façamos nada até ele chegar. | Open Subtitles | القائد لا يريدنا أن نفعل شيئاً حتى يأتي إلى هنا |
Espera até ele chegar com a rapariga. Entendido? - Sim. | Open Subtitles | تنتظر حتى يأتي ومعه الفتاة، أفهمت؟ |