| Menina recém-nascida abandonada. Deve ter duas horas. | Open Subtitles | لدي طفلة حديثة الولادة وهي منبوذه ربما عمرها ساعتان |
| Apresentou queixa que a mulher e a filha recém-nascida desapareceram numa viagem ao estrangeiro. | Open Subtitles | انه ملىء تقرير يقول ان زوجته و طفلتها حديثة الولادة فقدوا فى رحلة خارج البلاد. هذا هو. |
| Isso faz de nós responsáveis por um jovem casal, a sua filha recém-nascida, alguém que não tem o poder de se defender. | Open Subtitles | هذا يجعلنا مسئولين عن زوجين شابين ،إبنتهم حديثة الولادة ، أي احد ليس لديه القدرة ليدافع عن نفسه |
| Que era recém-nascida da última vez. | Open Subtitles | التي هي حديثة الولادة أخر مرة تحققت فيها |
| Após uma gravidez que durou um ano inteiro, as fêmeas vêm aqui dar à luz e amamentar as crias recém-nascidas. | Open Subtitles | فبعد الحمل الذي يدوم عام كامل تأتي الإناث هنا للولادة وإرضاع الصغار حديثة الولادة |
| Ela era recém-nascida. Os outros são fortes. | Open Subtitles | إنها حديثة الولادة أما الآخرون فهم أقوياء |
| Era recém-nascida. | Open Subtitles | لقد كانت حديثة الولادة |
| - És uma recém-nascida de novo. | Open Subtitles | أنت حديثة الولادة مرة أخرى. |
| Estas são recém-nascidas mas já trabalham juntas. | Open Subtitles | إنها حديثة الولادة لكنها صارت تعمل معاً بالفعل. |
| As estrelas da nebulosa abaixo do cinturão de Órion são recém-nascidas, com cerca de 5 milhões de anos de idade, e ainda estão mergulhadas no gás e no pó que as geraram. | Open Subtitles | النجوم في السديم تحت حزام أورايون حديثة الولادة تبلغ حوالي خمسة ملايين سنة من العمر و لازالت متدثرة بالغاز و الغبار |