ويكيبيديا

    "حديثنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • conversa
        
    • falámos
        
    • a falar
        
    • conversamos
        
    • falarmos
        
    • conversas
        
    • conversar
        
    • conversados
        
    • falado
        
    • assunto
        
    • de falar
        
    • conversarmos
        
    • momento
        
    • fala
        
    • falamos
        
    Não cometeu nenhuma traição. A nossa conversa não foi política. Open Subtitles لم تتفوه بأية خيانة حديثنا لم يتطرق إلى السياسة
    Sim, essa parte vai provavelmente aparecer na nossa conversa. Open Subtitles نعم ، وهذا ربما سيأتي بالحديث في حديثنا.
    Deixo esta lacuna na nossa conversa para você preenchê-la. Open Subtitles تركت هذه الفجوة لتملأها لي عن طريق حديثنا.
    falámos com o Lanagin há menos de meia hora. Open Subtitles لقد أنهينا حديثنا مع لاناجين قبل ثلاثين دقيقة.
    É que depois da nossa conversa desta manhã pensei que eu devia... Open Subtitles إنه فقط بعد حديثنا عصر اليوم فكرت وشعرت بأنه ينبغي عليا
    Laird, estive a pensar na nossa conversa de ontem, na tenda. Open Subtitles انصت يا ليرد، كنت أفكر بـ حديثنا في الخيمة بالأمس.
    Mas a base da nossa conversa era a abordagem diferente à espiritualidade por parte das tradições budista e muçulmana. TED ولكن أسس حديثنا كانت من وجهات نظر روحانية مختلفة من جهه تقاليد اسلامية و تقاليد بوذية
    No centro temos as Ilhas Fénix, que são o tema da minha conversa. TED في المنتصف نجد جزر فينكس، موضوع حديثنا اليوم.
    - Há algo naquela árvore. - É um esquilo. A conversa acordou-o. Open Subtitles ـ هناك شيء ما في تلك الأشجار ـ إنه سنجاب ، حديثنا أيقظه
    E tu aí sentada, tão calada... como se esta conversa não fosse contigo. Open Subtitles تبدين مرتبكة اعتقدت أن حديثنا سيكون مختلفا أليس كذلك؟
    Pelo o que o doutor disse, é hora de termos uma conversa agora. Open Subtitles من ما يقوله الدكتور، حان وقت حديثنا الآن
    Essa palavra surgiu na conversa... ... váriasvezes,nãoé? Open Subtitles هذه كلمه تسللت الى حديثنا مرات قليله , اليس كذلك ؟
    Conde Drácula, gostava de ter a tal longa conversa agora mesmo. Open Subtitles كونت دراكولا اتمنى انا نتناول حديثنا الطويل فى الحال
    Lembro-me da palavra "fracassado" ter surgido a meio da conversa. Open Subtitles أتذكر بأن كلمة "فاشل" كانت متواجدة طوال فترة حديثنا
    Enquanto as forças de intervenção continuam inarticuladas sobre o progresso da investigação, os cidadãos de Filadélfia com quem falámos passam do choque ao medo, da raiva à tristeza, mas todos querem saber quem é o "John Q. Praga" Open Subtitles كما تلتزم قوات تطبيق القانون المحلي الصمت حول آلية التحقيق، مخلص حديثنا مع سكان فيلادلفيا
    Mas estávamos a falar das mulheres. Foram como se segue... Open Subtitles ولكن حديثنا كان عن النسوة .. وقد كُنَّ كالآتي
    Já encontramos um, e ele está a entregar-te, enquanto conversamos. Open Subtitles لقد امسكنا بواحد منهم و هو ينقلب ضدّك أثناء حديثنا حين اتصلتَ بي , أخبرتني بأنه بحوزتكَ شيئاً من أجلي
    Jimmy, lembras-te de falarmos sobre não deixares os teus pais levarem-nos para algo parvo todas as semanas? Open Subtitles جيمي ، اتتذكر حديثنا عن عدم جعل والديك يقحماننا في أمر جنوني كل أسبوع ؟
    E decidi que, se viesse aqui e partilhasse convosco algumas das minhas experiências, talvez ficássemos menos ansiosos e um pouco mais à vontade nas nossas conversas sobre a raça. TED وبالتالي قررت أن أحضر إلى هنا وأشارككم جزءً من تجاربي. مما قد يجعلنا كلنا أقل قلقًا وأكثر جرأة في حديثنا عن العنصرية.
    Enquanto estamos a conversar hoje, podemos ver a impressora aqui nos bastidores. TED إذاً طوال حديثنا اليوم، كان في إمكانكم رؤية الطابعة هنا في الخلفية، وراء الكواليس.
    - Estamos conversados? - Não. Open Subtitles هل انتهى حديثنا - ....
    Depois de termos falado nisso, tu pisaste merda de cão. Open Subtitles انك بعد حديثنا مباشرة مشيت على فضلات كلب
    Este assunto ainda não está todo falado. Open Subtitles نحن بالتأكيد لم ينتهي حديثنا عن هذا الموضوع
    Estamos mesmo a meio de falar sobre... um óptimo pacote de spa de oferta para atrair clientes. Open Subtitles نحن في منتصف حديثنا عن هذه الهدية الرائعة من بناء منتجعات صحية لإغراء الشراه
    Depois de conversarmos, pensei que o teu irmão era um dos presos. Open Subtitles لكن بعد حديثنا هذا الصباح اعتقدت أنه ربما يكون أخوك سجين
    Neste momento, deve estar a ser escorraçado da cidade. Open Subtitles وعلى الأرجح يتمّ مطاردته في البلدة أثناء حديثنا
    Sou um chulo branco nos subúrbios. É assim que se fala. Fixe. Open Subtitles أنا قواد أبيض من الضواحي هذه طريقة حديثنا ، ببذائة
    Quer isso aconteça connosco ou com alguém conhecido, registar e denunciar o ocorrido pode melhorar a maneira como falamos sobre esses problemas. TED سواء يحصل لك، أو لشخص تعرفه، تسجيل وتبليغ ما حدث يحسن طريقة حديثنا مع هذه الأمور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد