Sabes, o único grande problema que tive foi quando tive demasiado cuidado. | Open Subtitles | أتعلم، المشكلة الوحيدة الحقيقية التي تعرضت إليها عندما كنتُ حذرة للغاية |
cuidado com os degraus. Não vá partir a perna. | Open Subtitles | كوني حذرة عند نزولك الدرج لا تكسري رجلكِ |
Tem cuidado. Precisamos desse dinheiro para ir para casa. | Open Subtitles | أوه كوني حذرة نحتاج هذا المال للعودة للوطن |
Espero que sim. Terei de ser cuidadosa na viagem de regresso. | Open Subtitles | أتمنى ذلك، يجب علي أن أكون حذرة في رحلة العودة |
cuidado ao entrar e ao sair do carro. Não arranhes a pintura. | Open Subtitles | كوني حذرة من أن تخدشي باب السيارة عند دخولك وخروجك منها |
E devias ter cuidado com as bagageiras por cima do assento. | Open Subtitles | ويجب عليك أن تكوني حذرة عند التأكد من صناديقك الفوقية. |
Tem cuidado, posso-te pedir, mas Tu não és capaz de mo dar | Open Subtitles | كُونْي حذرة أنا سَأَسْألُ لكن أنت لَنْ تَكُونَي قادرة على إعْطائه |
Se insistes em fazer parte disto, promete-me que vais ter cuidado. | Open Subtitles | لو أصرّيتِ على الدخول في هذا عديني أنك ستكونين حذرة |
Teria muito cuidado com a forma de falar, xerife. | Open Subtitles | سأكون حذرة بطريقة تحدثك معي الآن, ايها المأمور |
Temos de ter cuidado ao andarmos por estas secções. | Open Subtitles | عليك أن تكون حذرة عندما تنتقلي بين الأقسام |
Tem muito cuidado com o teu jogo nas próximas horas. | Open Subtitles | كوني حذرة جداً في طريقة اللعب الساعات القليلة القادمة |
Sim, mas se não tiveres cuidado, podes dar a imagem de... sabe-tudo. | Open Subtitles | نعم , ولكن إن لم تكوني حذرة فيمكن أن تخرج منك |
Mas tens de ter cuidado com um dom desses. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تكوني حذرة بإمتلاككِ هبة كهذه. |
Dizia para teres cuidado, mas é a última coisa que vais fazer. | Open Subtitles | سأخبرك ان تكوني حذرة لكن اعلم انّ هذا آخر شيء ستفعليه |
Tenho tido tanto cuidado. Mal saio do meu quarto. | Open Subtitles | لقد كنت حذرة للغاية، بالكاد أخرج من غرفتي. |
Ele vai ligar-te quando chegar, tens de ter muito cuidado. | Open Subtitles | سيتصل قبل أن يأت ولكن عليك أن تكوني حذرة |
- Tenha cuidado. | Open Subtitles | رجاءً , كونى حذرة سأفعل أعطنى أشارة البدء |
Quero que saibas que se fores cuidadosa, ainda podes vir andar connosco. | Open Subtitles | أريد فقط أن أخبركِ أنه إذا كنت حذرة يمكنكِ أن تُصادقينا |
Não,a Theresa estava a investigar a sua mulher, mas não conseguia nada, porque a Raine era muito cuidadosa. | Open Subtitles | لا، تيريزا كَانتْ تَتحرّى زوجتَكِ، لَكنَّها لا تَستطيعُ أَنْ تُصبحَ أي مكان لأن راين حذرة جداً. |
Isto significa, claro, que tenho de ser muito cautelosa quando crio estas peças. | TED | اذاً، ذلك يعني بكل تأكيد، أنه يتوجب علي أن أكون حذرة عند صنع هذه القطع. |
E sê muito discreta ao usares o telefone da Fazenda. | Open Subtitles | وكوني حذرة للغايـة بإستخدام الهواتف العامـة في المزرعـة |
Precisará de se manter atenta contra quem a planeia destruir. | Open Subtitles | سيتعيّن أن تظلّي حذرة من أولئك الذين يسعون لتدميرك |
O segredo é ser muito cuidadoso, antes de se desfazer daquilo que você tem, pois só percebemos o valor das coisas, quando não as temos. | Open Subtitles | ومابين مايعتقد البعض انه ثمين ترين السر ان تكوني حذرة حقا قبل ان تضيعي ما لديك |
Eles devem permanecer alerta. | Open Subtitles | على التنانين أن تبقى حذرة فالجاموس لا زال قادرا على ضربها |
Temos que fazer silêncio e ser muito cuidadosos. | Open Subtitles | لكن عليك ان تكونِ هادئة جداً و ان تكونِ حذرة جداً |
E foram tudo menos discretos, nada cautelosos... | Open Subtitles | لقد كنتِ بالكاد رصينة ولستِ حذرة تماماً |