avisei-te que os elementos não podiam cair em mãos humanas. | Open Subtitles | لقد حذرتك من أن تقع العناصر في أيدي البشر |
Ele está acima de nós! avisei-te para não o provocares. | Open Subtitles | إنه أعلى مكانة مِنا لَقد حذرتك بعدم إثارة الرجُل. |
Eu avisei-te. Que te afastasses de homens da minha laia. | Open Subtitles | لقد حذرتك بأن تبقى بعيدة عن رجال من نوعي |
Eu avisei-o da responsabilidade que acarretava o Mogwai. | Open Subtitles | لقد حذرتك مع المواغوي عليك الكثير من المسؤلية |
Foi sobre isto que te avisei. Não sabes de nada! | Open Subtitles | هذا بالضبط ما حذرتك منه أنت لا تعرف شيئاً |
Teve de ser. Tinha de fazer alguma coisa. Eu disse-te. | Open Subtitles | إضطررت لذلك , إضطررت لفعل شيء , لقد حذرتك |
Se eu sonhasse que o Cady se iria vingar em ti, ter-te-ia avisado. | Open Subtitles | إنه ليس خطأك لو كانت واتتني أدني فكرة عن أن كادي سيلحق بك الأذي ليصل إلى لكنت حذرتك |
avisei-te acerca da rapariga e ela custou-te a tua vida. | Open Subtitles | لقد حذرتك بخصوص الفتاة و ستدفع ثمن هذا حياتك |
Eu avisei-te primeiro, Booth. Devias ter ouvido. Encontramo-nos nas traseiras. | Open Subtitles | لقد حذرتك يا رجل, لم يكن عليك القيام بذلك |
Eu avisei-te, padre. Agora pagarás pela teimosia. | Open Subtitles | لقد حذرتك أيها القس والآن ستدفع ثمن عنادك |
Eu avisei-te que se te metesses nisto dava cabo de ti, Kelly. | Open Subtitles | لقد حذرتك , لو بدأت فى أى شىء سأقوم بأعتقالك |
avisei-te das consequências de violar as regras sagradas. | Open Subtitles | لقد حذرتك من عواقب انتهاك القوانين المقدسة |
E eu avisei-te, anos atrás. Não o tinha que fazer. | Open Subtitles | وقد حذرتك منذ عدة سنوات لم يكن علي أن أفعل ذلك |
avisei-te de que isto aconteceria se não evoluísses como eu. | Open Subtitles | لقد حذرتك أن هذا ما سيحدث إذا لم تجارني في التطور |
avisei-te e aos teus amigos. O pagamento era até Segunda. | Open Subtitles | حذرتك أنت وصديقاتك، ليكون الدفع يوم الإثنين |
avisei-o. Em casos como estes as pessoas ficam muito emocionais. | Open Subtitles | لقد حذرتك من قبل أن الناس يصبحون عاطفيين في قضايا كهذه |
Vai fazer alguma coisa agora? Eu avisei-o. | Open Subtitles | هل لديك ما تفعلينه الأن؟ أنت لقد حذرتك لتخبر أصدقائك |
Eu avisei. Devíamos ter carregado mais carvão em Gibraltar. | Open Subtitles | لقد حذرتك كان يجدر بنا تحميل فحم حجرى اضافى فى جبل طارق |
Já te avisei para as baldas ! Não há mais hipóteses ! | Open Subtitles | لقد حذرتك من التصرف هكذا لا مزيد من الفرص |
- disse-te para não me seguires. - E eu decidi ignorar-te. | Open Subtitles | ـ لقد حذرتك بأن لا تلحقني ـ لقد قررتُ تجاهلكِ |
Parti-a porque tinha-te avisado que se não subisses as tuas notas, teria de me livrar da guitarra. | Open Subtitles | لانني حذرتك إذا كنت لم تحصل على درجات عالية انني سأتخلص من الغيتار |
avisei-a sobre as repercussões por me desafiar. Sou um homem de palavra. | Open Subtitles | حسناً حذرتك ستكون هنالك عواقب اذا تحديتيني انا رجل عند كلمتي |
Posso estar louco, mas não te disse para não violares as regras? | Open Subtitles | انا سوف أجن هنا ولكن الذي حذرتك منه حول كسر القواعد |
- Este animal, no laboratório... - Eu disse que iam trazer problemas. | Open Subtitles | كان هناك حيوان في معمل الجينات حذرتك أن هؤلاء المستأجرين سبب المشكلة |
avisou-te para não meteres o nariz onde não és chamada removendo o teu nariz? | Open Subtitles | أأنتِ تقولين بأنه حذرتك بأن لا تحشري أنفك في خصوصياته بإزالة أنفك؟ |