ويكيبيديا

    "حرص على" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fez com
        
    • garantiu
        
    • assegurou-se
        
    • Certificou-se
        
    • se certificou
        
    • fez questão de
        
    fez com que prendessem um homem com uma bomba. Open Subtitles مجرد حرص على إلقاء القبض على مجرم محتمـل
    Ele fez com que não recebesses nada! Open Subtitles لم يكن هذا عادلاً من جانب والدكِ لقد حرص على ألاّ تحصل على شيء
    Mas conforme o povo aumentava, ele garantiu que soubessem a quem agradecer... pelas barrigas cheias por três refeições diárias. Open Subtitles ولكن بما ان عددنا يزداد حرص على ان يجعل الناس تعرف لمن تقدم الشكر لاجل وجباتهم الثلاث في اليوم وبطونهم المليئة
    Ele sabia que ia morrer, então garantiu que o corpo dele fosse identificável engolindo o anel dele. Open Subtitles كانيعلمبأنهسيموت، لذلك حرص على جعل جثته قابلة للتعريف عن طريق إبتلاع خاتمه.
    Fizemos um acordo há muito tempo, e quando não consegui cumprir a minha parte ele assegurou-se que eu pagava o preço. Open Subtitles عقدنا اتّفاقاً قبل زمن وعندما عجزت عن الإيفاء بجزئي حرص على أنْ أدفع الثمن
    Pelo lado positivo, sempre cuidou de mim, Certificou-se de que ia à escola e isso tudo. Open Subtitles من الجيد أنه كان دائماً يخاف علي، لقد حرص على أن أذهب إلى المدرسة وكل ذلك.
    E a minha primeira ordem de trabalhos será dar crédito ao homem que se certificou que tinha algo para onde voltar... Open Subtitles وأيضاً لأول طلب لي في العمل، أريد إعطاء تصفيق قوي إلى الرجل الذي حرص على وجود شيء لأعود لأجله...
    Quem quer que seja o dono deste carro, fez questão de ficar na fila da frente. Open Subtitles مهما يكن مالك هذه السيارة فقد حرص على أنه يحصل على مقعد الصف الأمامي
    O avô da Jhilmil fez com que eu só recebesse uma mesada miserável. Open Subtitles الديون كانت تقتلني جد (شيلمل) حرص على أن أحصل فقط على مبلغ تافه كل شهر
    Quem fez com que ele sobrevivesse, queria-o como vice-presidente. Open Subtitles أيًا من حرص على نجاة (ماكليش) فقد أراد أن ينصبه كنائب الرئيس لسبب ما
    Olhou nos olhos dela, e garantiu que ela não podia falar. Open Subtitles بدا لك لها في العين، و كما حرص على التأكد من أنها لا يمكن أن نتحدث.
    - O Henry garantiu isso. Open Subtitles هنري حرص على توريطها في اللعبة لا ..
    Ela não fez aquela chamada, mas quem quer que a tenha feito garantiu que estivesse perto do prédio da Taylor. Open Subtitles لم تجري ذلك الإتصال لكن من فعلها حرص على فعلها عندمبنى"تايلور"
    Ele assegurou-se que eu vivesse com medo de cada movimento dele, assegurou-se que eu nunca estaria em segurança, e eu tinha medo demais para ir embora. Open Subtitles حرص على أن أعيش خائفة بكل خطوة يخطوها حرص على علمي بأني لست آمنة قط وأني كنت خائفة من أن أرحل
    Ele assegurou-se de que não haveria nada para contar. Open Subtitles حرص على عدم بقاء شيء أخبرك به.
    Seja quem for o génio por detrás disto, Certificou-se de que não haveria limite na quantidade de produção. Open Subtitles العبقري الذي توصل إلى هذا حرص على ألا تكون هناك حدود للكمية الممكن إنتاجها.
    O meu pai Certificou-se de que ele perdia o emprego. Open Subtitles و والدي حرص على أن يخسر وظيفته
    Nem sequer a levou dali Só se certificou que estava bem fechada Open Subtitles على الأقل لم ينقل المبرّد# #بل حرص على أنه يعمل
    Neste momento, queres que o Will seja a resposta, mas alguém se certificou que ele não ajudava o teu caso. Open Subtitles تريد لـ(ويل) أن يكون الجواب هنا، ولكن هنالك من حرص على أن لا ينفع قضيّتكما
    Quem quer que ele fosse, fez questão de cobrir o seu rasto. Open Subtitles أينما يكن فقد حرص على مسح آثاره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد