Ouve também o som da voz, as vogais, a fonética. | Open Subtitles | وأيضا، إستمعوا إلى طريقة الكلام، حروف العلة ومخارج الحروف. |
Se ganhar uma, vou gravar as suas iniciais na parte de trás. | Open Subtitles | إن حصلت على وسام فسأحفر حروف اسمك الأولى عليه من الخلف |
Então, aqui estaria um gráfico de frequência de quão frequentemente se encontraria cada uma das 26 letras do alfabeto num texto escrito por macacos aleatórios. | TED | يبين معدل ظهور كل حرف من حروف الابجدية ال 26 في الكتابة المكتوبة من قبل القرود |
Qual é a palavra de 4 letras para "não me interessa"? | Open Subtitles | ما هى الكلمة من أربع حروف تعنى ليس من شأنى |
Estamos a aprender as palavras, os fragmentos, as letras do código genético. | TED | ما زلنا نتعلم الكلمات، الأجزاء، حروف الشفرة الوراثية. |
52 horizontal, vertical, cinco letras. | Open Subtitles | 52لأسفل ، مُنتصف الطريق البديل ، كلمة من خمسة حروف |
Uma preposição descreve a relação entre o substantivo e o pronome. | Open Subtitles | حروف الجر توصف العلاقة بين الاسم والضمير |
Só falta descobrir a sequência de 3 caracteres que a descodifica. | Open Subtitles | كل ماتبقى لي هو التأكد من ترتيب الثلاث حروف الذين يكونون الشفرة |
"Ra-Rakuun"... qualquer coisa. Não sei, esta língua tem demasiadas vogais. | Open Subtitles | لا أدري، ثمة حروف علّة كثيرة في هذه اللغة |
Não há nenhumas vogais, só pequenos pontos sob as letras. | Open Subtitles | و يأخذ حرف علة ليس هناك حروف علة كثيرا انهم مثل النقط الصغيرة تحت الحروف |
B. M. Essas iniciais são maiores que as outras. | Open Subtitles | بي. إم . حروف اسمها الأولى أكبر من الآخرين. |
As suas iniciais "MWL" estavam no baú e o baú estava no quarto dele. | Open Subtitles | حروف أسمه الاولية كانت موجودة على الدرج ودرج الملابس هذا كان موجود بغرفته |
Nem vemos os signos repetirem-se de forma suficientemente regular que nos sugira serem uma espécie de alfabeto. | TED | كما أننا لا نرى علامات تكرار بانتظام بما يكفي تشير إلى أنها نوعا ما حروف أبجدية. |
O nosso alfabeto é a minha matéria-prima e, ao mesmo tempo, a minha limitação. | TED | حروف الهجاء هي المواد الخام التي أحتاجها ولكنها الشيء الذي يقيدني كذلك |
É só fazer letras, para ajudá-la a desenvolver as habilidades motoras. | Open Subtitles | ليس سوى رسم حروف لمساعدتها على تطوير مهاراتها الحركية الصغيرة. |
Uma palavra com cinco letras para uma doença do hipotálamo? | Open Subtitles | ما هي الكلمة من ستة حروف لفتنة من منطقة ما تحت المهاد؟ |
Tem o alfabeto escrito. Ele pode soletrar as palavras. | Open Subtitles | لديه بطاقة تحتوي على الحروف الهجائية و يستطيع الـتأشير على تهجئة حروف الكلمه |
Ao desenhar as letras deste título recrio um pouco o clima do texto. | TED | برسم حروف هذا العنوان، أعيد خلق المناخ العام للنص بعض الشيء |
Isso compra-te a três horizontal. | Open Subtitles | -أنه يبيع من ثلاثه حروف , يا صديقى |
"preposição" é uma palavra que indica a localização. | Open Subtitles | حروف الجر هى عالم من الكلمات |
Então algumas pessoas tinham uma política muito simples, a que chamámos Basic8, e aqui a única regra era que a palavra-passe tinha que ter pelo menos oito caracteres. | TED | تلقى بعض الناس سياسة سهلة جدًا أسمينها بيزيك8 وكانت القاعدة الوحيدة فيها أن تكون كلمة المرور محتوية على ثمانية حروف على الأقل |
Podes falar sem teres ervilhas JM na boca? | Open Subtitles | ألا يمكنك ألا تتكلم و الطعام على هيئة حروف في فمك؟ |
Não disse ruínas, disse "runas". São velhas gravuras Viking. | Open Subtitles | ليست نقوش، بل حروف إنها اللغة الإسكندنافية القديمة |
A verdadeira mensagem do Baylin era uma cifra alfanumérica. | Open Subtitles | لقد كانت رسالة بايلين عبارة عن حروف وارقام مشفرة |
Hoje em dia, usa um teclado de ecrã onde escreve letra a letra com movimentos de cabeça. | TED | اليوم، هو يستخدم لوحة مفاتيح بشاشة حيث يكتب حروف فردية باستخدام حركات رأسه. |
E colocamos em pequenos bolsos nas lojas, todos em letras minúsculas, escritos à mão, com beijinhos e sorrisos e uma fita. As pessoas ficam contentes por os terem encontrado. | TED | وسنقوم فقط بوضعها في جيوب الملابس في المحلات، وكلها حروف صغيرة، مكتوبة بخط اليد، مع قبلات ووجوه مبتسمة على الشريط، ومن ثَم يندهش الناس عندما يجدونها. |
há letras que vêm confirmar a importância e a monumentalidade de um lugar e contam isso em maiúsculas. | TED | حروف أخرى تؤكد لنا عراقة وأهمية مكان ما، وذلك برسم الحروف كبيرة |