E claro, ela é livre de sair com quem lhe agradar. | Open Subtitles | و بالتأكيد ، هي حرّة في مواعدة أي شخص تريد |
Uma parte deste país ainda está livre e disposto a lutar. | Open Subtitles | أجزاء كثيرة من هذه البلاد ما تزال حرّة وراغبة بالقتال. |
Agora, quero que sejas livre, finalmente. Compreendes porque tenho de fazer isto? | Open Subtitles | الآن، أريدكِ أن تكوني حرّة أخيرًا، أتفهمين لما أضطرّ لفعل هذا؟ |
Tenho um autocarro para apanhar. Acabou. Ela está livre. | Open Subtitles | لديّ حافلة لألحق بها قُضي الأمر، إنها حرّة |
E estes neutrões estariam livres para partir ainda mais átomos. | Open Subtitles | وتلك النيوترونات قد تكون حينها حرّة لتشطر ذرّات أخرى. |
Tenho que relembrar-te que tu estás aqui de livre vontade e que poderás ir-te embora quando quiseres. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أُذكّرَك ثانيةً أنت هنا طوعاً و ما زِلتيَ حرّة للرحيل |
Mais tarde, ele explicou que ela não poderia ser livre a menos que já não o amasse e o abandonasse de imediato. | Open Subtitles | قالَ بأنّها لَنْ تَكُونَ حرّة منذ ذلك الحين مالم تَتوقّفُ عن مَحَبَّته وتَتركَه فوراً |
Mas continuas a ser livre de escolher se queres ir. | Open Subtitles | لَكنَّك تَبْقى حرّة في الاختيار و الذهاب |
Estamos casados até que a morte nos separe. Mas se morresse, ela estaria completamente livre para um homem ou uma máquina. | Open Subtitles | لقد تزوّجنا حتّى يفرّقنا الموت ولكن لو متّ، فستكون حرّة تماماً لإنسان أو آلة |
Aceitando quem tu és, tudo quem tu és poderás ser livre. E liberdade é poder. | Open Subtitles | بقبولك ما أنت عليه، كل ما أنت عليه ستكونين حرّة والحرية قوة |
Aceitando quem tu és, tudo quem tu és poderás ser livre. E liberdade é poder. | Open Subtitles | كل ما أنت عليه يمكنك أن تكوني حرّة والحرية قوة |
Só temos esta noite livre, e queríamos passar contigo. | Open Subtitles | لدينا فقط هذه الليلة حرّة وأردنا حقا أن نُقضّيها معكم |
Assim que estivermos livres e a salvo ela estará livre e a salvo. | Open Subtitles | حالما نتحرّر ونكون بمأمن تكون هي حرّة وبمأمن |
Que eu saiba, estamos num país livre e é isso que estou a fazer aqui. | Open Subtitles | هذا من حقّك يا رجل فهذه بلاد حرّة حسبما أعرف وهذا كل ما أفعله هنا |
Precisa se lembrar que Deus nos deu livre arbítrio. | Open Subtitles | ما يجب أن تتذكّرينه، أن الله أعطانا إرادة حرّة |
Tem livre arbítrio... Não precisa de ser alguma coisa que não o queira ser. | Open Subtitles | إن له إرادةً حرّة لا يجب عليه أن يكونَ أيّ شيء |
Se és livre para ter encontros, neste casamento, também eu o sou. | Open Subtitles | لو أنك حرّة لتواعدي رغم زواجك, سأفعل أنا أيضاً |
Para que Cuba seja realmente livre, tem de ser importante não só pelo açúcar. | Open Subtitles | إذا كان مقدرا لكوبا أن تكون حرّة بشكل تام فيحب أن تكون مهمّة ليس بسبب محصولها من السكّر فقط |
Fiz uma costura livre para evitar cicatrizes. | Open Subtitles | قمتُ بإغلاقه عبر طيّةٍ حرّة كي أتجنّب التندّب |
Sim, gostávamos de saber se inclui um televisor grátis. | Open Subtitles | نعم، نحن كنّا نتسائل إذا لربّما أنت ترمي في مجموعة حرّة. |
Ela tirou-nos o poder de escolha. Os seres humanos têm livre-arbítrio. Nós é que decidimos como queremos viver. | Open Subtitles | لقد سلبتنا الخيار، للبشر إرادة حرّة يحق لنا أن نقرر كيف نعيش |