E em sua loucura, sua dor, ela usou um feitiço que é proibido para nós. | Open Subtitles | ولجنونها بسبب حزنها عليه إستخدمت تعويذة ممنوعة علينا |
Mas era bom, porque a distraía da sua dor. | Open Subtitles | هذا كان شيء جيّد، لأنه يلهيها عن حزنها. |
Ele pode ser o próximo alvo, o homem que não ficou a testemunhar a dor dela. | Open Subtitles | قد يكون هو الهدف التالى لغضبها الرجل الذى لم يتحمل مشاهدة حزنها |
Ai, sim? Vai dar um almoço para ajudar a senhora na dor dela. | Open Subtitles | إنها تقيمُ حفلة غداء لمساعدة سيادتها في حزنها |
E como se sentiu quando o luto dela a fez matar-se? | Open Subtitles | وكيف شعرت عندما قادها حزنها أخيراً لمقتلها ؟ |
O seu capitão perdido para aquosas profundidades, o seu amor tão breve como um relâmpago que deixa de ser, o seu sofrimento tão profundo como o mar Que o aguentava. | Open Subtitles | و قبطانها البطل غرق في أعماق الماء حبها بإختصار البرق يبدو و أنه يوقف كل شيء و حزنها بعمق البحر |
Numa tentativa de ultrapassar o desgosto, a Charlotte sapateou por cima da dor. | Open Subtitles | في محاولتها لتجاهل حزنها نقرت (تشارلوت) على باب ألمها |
A sua tristeza inerente lembra-me de uma canção que as raparigas da minha aldeia costumavam cantar no Uganda. | Open Subtitles | حزنها الأصيل ذكرني بأغنيه الفتيات في قريتي تعودوا علي غنائها في أوغاندا |
Sua filha Danielle sufocaria sua dor, que terminaria em um quadro. | Open Subtitles | أبنتها (دانيال) ستكبت حزنها, والذي سينفجر بعدها على لوحة الرسم. |
Ela teve uma licença de 6 meses pra lidar com a sua dor. | Open Subtitles | وقد اخذت اجازة ستة أشهر لتتخطى حزنها |
Thea enfrentou a sua dor de uma forma menos saudável. | Open Subtitles | " ثيا) كانت توجه حزنها ، بطرق أقل صحة) " |
E a dor dela não se digere. | Open Subtitles | لذا حزنها غير مفهوم. |
É por causa da dor dela que a sobrecarrego. | Open Subtitles | وبسبب حزنها أنا فرضته عليها. |
A dor dela parecia genuína. | Open Subtitles | حزنها على ذلك بدى حقيقياً |
A minha avó perdeu o único filho. Usou o luto dela contra ela própria. | Open Subtitles | فقدت جدّتي ابنها الوحيد وأنت استخدمت حزنها ضدّها |
Hoje, Tahlequah nada com o grupo J, mas o luto dela ainda me comove. | TED | اليوم تسبح (تاليكا) مع المجموعة (جيه)، ولكن حزنها مازال يؤثر بي. |
Vê qual é o grau do luto dela. | Open Subtitles | دعنا نرى مدى حزنها الآن |
Esse almoço era para apoiar a Cora no sofrimento dela. | Open Subtitles | حسناً، ذلك الغداء كان لدعم "كورا" في حزنها |
Foram os Song que se insurgiram em sofrimento pelo seu Imperador. | Open Subtitles | إنها سلالة "سونغ" التي تقوم بأعمال شغب بسبب حزنها على إمبراطورها. |
Ela tem alucinações. Carregada de sofrimento. | Open Subtitles | انها متوهمة يغذيها حزنها |
- É o desgosto. | Open Subtitles | -من حزنها |
E toda a sua tristeza miserável é tua. | Open Subtitles | كل حزنها الضئيل لك. |