Talvez esteja a tentar acordá-lo, talvez esteja demasiado triste para chorar. | Open Subtitles | ربما أنا احاول إيقاظه ربما حزني اقوي من أن أبكي |
Sim, para mim é triste te amar assim, sem poder te compreender. | Open Subtitles | نعم، من دواعي حزني أن عليّ حُبك كما أفعل على الرغم أني لا أفهمك |
Mas também não creio que meu TSPT seja como o vosso TSPT, ou que a minha ansiedade ou a minha tristeza seja como a vossa. | TED | لكني أعتقد كذلك أن اضطرابي لا يشبه اضطرابك أو أن حزني وقلقي يشبه حزنك وقلقك. |
Mas, por detrás da minha tristeza, há também um grande orgulho por aquilo que alcançámos como comunidade. | Open Subtitles | لكن خلف حزني هناك أيضاً فخر عظيم فيمَ حققناه كمجتمع |
Um grande amigo meu que, por acaso, era Republicano, estava a concorrer ao Senado e pediu-me para trabalhar na campanha dele, para deixar a minha dor um pouco de lado. | Open Subtitles | أحد أصدقائي المقربين جداً، والذي صادف أن يكون جمهوري, كان مرشح ليكون سيناتور وطلب مني العمل في حملته لأنشغل عن حزني. |
"Há uma amiga no trabalho que perdeu o pai há uns meses, "e que compreende o meu luto. | TED | هناك صديق في العمل والده مات منذ بضعة أشهر، وهو يفهم حزني. |
Eu jamais superarei o meu pesar. | Open Subtitles | و سوف لن أتغلب أبدا على حزني |
Desde que eu era criança... com todo meu sofrimento, canto canções. | Open Subtitles | منذ كنت طفلاً ومع كل حزني أغني |
E se quebrasse? Sabe que eu ficaria triste. | Open Subtitles | اتعلم , اذا انكسرت تعلم ما مدى حزني سيكون |
Eles viram que o meu coração estava destinado em ir para Londres com a Kitty, e eles também não aguentavam ver-me triste. | Open Subtitles | كانوا يستطيعون أن يروا تعلق قلبي بالذهاب إلى لندن مع كيتي ولم يكونوا ليحتملوا رؤية حزني |
Quero dizer, ainda estou um pouco triste, mas mais zangado do que triste! | Open Subtitles | ما زلت حزيناً تقريباً لكن غضبي يفوق حزني |
Nem imagina como tudo isto me deixa triste. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك عن مدى حزني لكل ما يحصل |
É com o coração triste, porém com profundo senso de gratidão pelo seu serviço e sacrifício, que eu recomendo a estrela de número 80308 em memória do polícia Antonio Roberto Betz, ao seu eterno lugar de honra. | Open Subtitles | إنه وبخالص حزني وبعميق امتناني لخدمته وتضحيته أنني ومن هذا المكان أودع النجمة رقم 80308 |
Quando tinha 16 anos, eu curava a minha tristeza através do choro, sobretudo à noite, quando todos iam dormir e eu soluçava na minha almofada, até uma certa noite, quando descobri que a minha amiga tinha sido assassinada em nome da honra. | TED | حتى السادسة عشرة من عمري عالجت حزني بالبكاء غالباً أثناء الليل عندما يخلد الجميع إلى النوم و كنت أشهق على مخدتي حتى تلك الليلة عندما عرفت أن صديقتي قتلت بإسم الشرف |
"Querida Barbara, não tenho palavras para expressar a minha tristeza pela perda do Jack. | Open Subtitles | عزيزتي باربرا... أنا لا أملك الكلمات لكي أبدي لك حزني على فقدان جاك. |
A minha tristeza e introspecção assusta-os, leva a Gemma à loucura, e a compaixão do Clay tornou-se numa profunda aversão. | Open Subtitles | حزني وانطوائي يرعبهم يقود " جيما " للجنون و " كلاي " يتنقد تدريجياَ لحقد دفين |
Os meus filhos não podem ir à escola porque fui egoísta com a minha dor". | Open Subtitles | أولادي لن يستطيعوا أن يذهبوا إلى المدرسة الآن . لأنّي كنتُ أنانيّة مع حزني |
Não falo movida por conjectura, mas de provas tão fortes quanto a minha dor e tão certas quanto à vontade de vingar-me. | Open Subtitles | لا أتكلم عن ضعف أو كذب و لكن من دليل قوي مثل حزني و يقين كما أتوقع انتقامي |
Não altera o facto de nunca terem chegado ao aeroporto, ou as coisas que eu fiz para evitar processar a minha dor. | Open Subtitles | لا تغير من حقيقة انهم لم يستطيعوا الوصول إلى المطار , أو الأشياء التي فعلت لتجنب معالجة حزني |
Esses animais, levaram o meu filho e agora levaram o meu luto. | Open Subtitles | هذه الحيوانات أخذت مني إبني بعيدا عني و من ثَمَ أخذوا مني حزني |
Vai prender-me porque o meu luto não é como quer? | Open Subtitles | ستقومين بإعتقالي بسبب أن حزني لا يبدو مثلما تريدينه أن يكون ؟ |
O meu amor pela minha irmã ultrapassa o meu pesar pelo João. | Open Subtitles | حبي لأختي يفوق حزني علي اخي |
Eles nunca partilharam o meu sofrimento. | Open Subtitles | لا يشاركوني في حزني قط |
A minha mágoa está vermelha como o sangue. | Open Subtitles | لقد تحول حزني للون الدم لرغبتي في الانتقام |
Se é assim que reage, terei que afogar as minhas mágoas com uma dose de Rye. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو ردك فلابد ان أمحو حزني بكأس من الخمر |