ويكيبيديا

    "حساساً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sensível
        
    • delicado
        
    Agora, eu não sou sensível e só estou verdadeiramente sujo depois de um dia no campo, mas esta é uma linguagem degradante. TED حالياً، أنا لستُ حساساً وقد أصبحتُ بالفعل قذراً بعد قضائي يوماً واحدأ في هذا الوسط، حقأ إنه وصف مُدمر.
    Sei que podia ter sido um pouco mais sensível. Open Subtitles اه ، حسنا ، انظر ، أنا أعرف أنني قد اكون حساساً اكثر بقليل
    Um homem pode ser alguém sensível quem pode dizer "eu amo-te", que não tem medo de chorar. Open Subtitles الرجل يمكن أن يكون شخصاً حساساً يستطيع أن يقول أحبك لا يخشى أن يبكي
    Se fingires que és o meu primo idiota por um fim de semana, eu passo a ser o tipo sensível. Open Subtitles أنت تتظاهر بأنك ابن عمي الأبله. و فجأة، أصبح حساساً. وأنت تسكر وتبدو قوياً جداً.
    É um processo delicado. Este caso é especialmente sensível. Open Subtitles إنها عملية حساسة، وطبقاً لجميع التقارير فهذا الموقف على وجة الخصوص يبدو حساساً
    Tu sabes que te amo, mas tenho de admitir que há vezes que desejava que fosses mais sensível. Open Subtitles انت تعرف انني احبك و لكن علي الاعتراف بأن هناك اوقات اتمنى ان تكون فيها حساساً أكثر
    Ponham um adolescente sensível num colégio, acrescentem-lhe alienação social, diferenças culturais, a pressão dos pais. Open Subtitles أنت تضع مراهقاً حساساً في مدرسة إعدادية فيها الكثير من الضغط النفسي بالإضافة إلى العزلة الإجتماعية الإختلافات الثقافية
    "introduzir mão-de-obra chinesa continua a ser questão muito sensível. Open Subtitles تبقى مسألة العمال الصينيين موضوعاً حساساً
    Eras tão sensível, tão pacato. Não te consegui contar. Open Subtitles كنت حساس للغاية كنت طفلاً حساساً , و لم أستطع أن أخبرك
    Talvez depois do 11 de Setembro, que pôs toda a gente tão sensível. Open Subtitles نعم , ربما بعد حادثة 11 سبتمبر حيث أصبح الجميع حساساً جداً
    Se alguém começa a usar uma encriptação forte e a mudar o protocolo de segurança, saberemos logo que tocámos num ponto sensível. Open Subtitles لو بدأ احد فى إستخدام طرق تشفير ثقيلة , وتغيير أسلوب الحماية ستعلم انك لمست وتراً حساساً
    Sabes, talvez devesse ter sido mais valente e não uma cabra sensível. Open Subtitles كان عليّ، أنّ أكون صلباً لا أكون حساساً كالعاهرة
    Precisa de ser sensível para desfrutar disto? Open Subtitles ماذا ؟ هل عليك ان تكون حساساً كي تكتشف ان هذا جميل ؟
    Pensei que fosses sensível a tudo o que fosse difícil para a tua mãe. Open Subtitles ظننت أنك ستكون حساساً تجاه الأمور الصعبة على أمك
    Cuidado com esses botões. O alarme é um pouco sensível. Open Subtitles مهلاً, احترس عن لمس هذه الأزرار لأن المنبه حساساً للغاية
    Um homem pode ser alguém sensível quem pode dizer "eu amo-te", que não tem medo de chorar. Open Subtitles الرجل يمكن أن يكون شخصاً حساساً يستطيع أن يقول أحبك لا يخشى أن يبكي
    Era um rapazinho muito sensível, e com o passar dos anos sempre achei que podia ser. Open Subtitles كان صبياً حساساً جداً وعندما كانت السنوات تمضي، كنت دائماً أتساءل إذا كان شاذاً حقاً
    É por isso que não gosto de falar contigo, ficas todo sensível. Open Subtitles لهاذا لا أحب الحديث معك, تصبح حساساً و أمور أخرى
    Será que não sou sensível, inteligente, educado, atencioso apaixonado, encantador, bonito e herdeiro do trono? Open Subtitles ألست حساساً وذكي، مهذب، ومراعي وعاطفي، وجذاب، ووسيماً ووريث عرش ؟
    Era delicado, tínhamos de falar com a cadeia de comando, convencê-los que era a coisa certa a fazer e fazer tudo isto através de uma meio eletrónico. TED كان الامر حساساً .. كان هناك تسلسل قيادي كبير لكي نصل الى القيام بالامر على هذا النحو اي ان نقود العملية بواسطة اجتماع مرئي رقمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد