ويكيبيديا

    "حسنا في الواقع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Na verdade
        
    Na verdade, esta carteira pertence a uma das nossas vítimas. Open Subtitles حسنا , في الواقع كانت واقعة من أحد ضحايانا
    Bem, Na verdade, ando a pôr muita leitura em dia. Open Subtitles حسنا , في الواقع , أقوم بقراءة نفسي كثيرا.
    Bem... Na verdade é mais uma pergunta. Open Subtitles حسنا في الواقع هو اشبه كسؤال منه كاقتراح
    Bem, Na verdade cresci aqui, em Otley. Open Subtitles حسنا,في الواقع لقد تربيت في الجوار في أوتلي
    Bem, Na verdade eu gosto de ver essa fumarada a sair dos ouvidos dos meus colegas no comité. Open Subtitles حسنا في الواقع انا أرغب في رؤية البخار يخرج من آذان اصدقائي المحترمين في اللجنه
    Bem, Na verdade, eu não vim aqui só pela Joy. Open Subtitles حسنا , في الواقع , اه , لست هنا لمجرد الفرح. أنا هنا لأن
    Na verdade, vou passar um tempo com a minha filha, não atirá-la nas tuas mãos capazes e recém pintadas. Open Subtitles مممم.حسنا.. في الواقع الأمر كله متعلق بقضائي أنا الوقت مع ابنتي كيكي وليس بالقائها بين يديك القادرتان والمشذبتان
    Bem, Na verdade, estou de saída para ir buscar algumas coisas... no meu acampamento. Open Subtitles حسنا , في الواقع أنا في طريقي للخارج لأحصل على بعض الأشياء في مخيمي
    Bem, Na verdade temos muitas influências. Radiohead, Pink Floyd. Open Subtitles حسنا, في الواقع, تأثرنا بالكثير من الفرق مثل راديوهيد, بينك فلويد
    Ora bem... Calminha, querida. Na verdade, Astronauta, acho que viemos parar ao paraíso. Open Subtitles حسنا. في الواقع يا رائد الفضاء إننا عثرنا عليهم من السماء.
    Na verdade, tem algo que pode fazer por mim. Open Subtitles حسنا , في الواقع , هناك شيء يمكنك أن تفعله لي.
    Na verdade, o parceiro dele é que faz o trabalho pesado. Open Subtitles حسنا في الواقع شريكه يقوم بالكثير من العمل
    Na verdade, eu não fui ao baile porque foi nesse dia que o meu pai teve o primeiro cardíaco. Open Subtitles حسنا,في الواقع, لم أذهب للحفلة بسبب وكانت تلك المرة الأولى التي أصيب بيها أبي بنوبة قلبية.
    Na verdade, querem publicar as minhas 837 páginas. Open Subtitles حسنا . في الواقع انهم يريدون نشر ال837الصفحة
    Na verdade, não estava a planear skiar. Open Subtitles حسنا, في الواقع أنا, لم أكن أخطط للتزلج.
    Está bem. Na verdade, queria falar contigo sobre a minha amiga. Open Subtitles حسنا في الواقع كنت اتساءل إن كنت استطيع التحدث معك بشأن صديقتي
    Na verdade, não muito. Open Subtitles حسنا, في الواقع ليس الكثير, سيدي
    Bem, Na verdade, achámos outro campo de trabalho no computador de casa, e não tem nada a ver com o seu programa de satélites. Open Subtitles حسنا , في الواقع , وجدنا في الثانية هيئة العمل على جهاز الكمبيوتر في منزله , وكان لها أن تفعل شيئا مع البرنامج عبر الأقمار الصناعية.
    Bem, Na verdade, sim. Open Subtitles حسنا في الواقع, نعم أعتقد أني مستعدة
    Na verdade, sabes, achei que podia ser giro tentarmos relacionar-nos a outro nível. Open Subtitles حسنا , في الواقع لقد أعتقدت أنه سيكون من الممتع هذه الليله .أن ... أن ننتقل إلى مرحله أخرى ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد