Na verdade, esta carteira pertence a uma das nossas vítimas. | Open Subtitles | حسنا , في الواقع كانت واقعة من أحد ضحايانا |
Bem, Na verdade, ando a pôr muita leitura em dia. | Open Subtitles | حسنا , في الواقع , أقوم بقراءة نفسي كثيرا. |
Bem... Na verdade é mais uma pergunta. | Open Subtitles | حسنا في الواقع هو اشبه كسؤال منه كاقتراح |
Bem, Na verdade cresci aqui, em Otley. | Open Subtitles | حسنا,في الواقع لقد تربيت في الجوار في أوتلي |
Bem, Na verdade eu gosto de ver essa fumarada a sair dos ouvidos dos meus colegas no comité. | Open Subtitles | حسنا في الواقع انا أرغب في رؤية البخار يخرج من آذان اصدقائي المحترمين في اللجنه |
Bem, Na verdade, eu não vim aqui só pela Joy. | Open Subtitles | حسنا , في الواقع , اه , لست هنا لمجرد الفرح. أنا هنا لأن |
Na verdade, vou passar um tempo com a minha filha, não atirá-la nas tuas mãos capazes e recém pintadas. | Open Subtitles | مممم.حسنا.. في الواقع الأمر كله متعلق بقضائي أنا الوقت مع ابنتي كيكي وليس بالقائها بين يديك القادرتان والمشذبتان |
Bem, Na verdade, estou de saída para ir buscar algumas coisas... no meu acampamento. | Open Subtitles | حسنا , في الواقع أنا في طريقي للخارج لأحصل على بعض الأشياء في مخيمي |
Bem, Na verdade temos muitas influências. Radiohead, Pink Floyd. | Open Subtitles | حسنا, في الواقع, تأثرنا بالكثير من الفرق مثل راديوهيد, بينك فلويد |
Ora bem... Calminha, querida. Na verdade, Astronauta, acho que viemos parar ao paraíso. | Open Subtitles | حسنا. في الواقع يا رائد الفضاء إننا عثرنا عليهم من السماء. |
Na verdade, tem algo que pode fazer por mim. | Open Subtitles | حسنا , في الواقع , هناك شيء يمكنك أن تفعله لي. |
Na verdade, o parceiro dele é que faz o trabalho pesado. | Open Subtitles | حسنا في الواقع شريكه يقوم بالكثير من العمل |
Na verdade, eu não fui ao baile porque foi nesse dia que o meu pai teve o primeiro cardíaco. | Open Subtitles | حسنا,في الواقع, لم أذهب للحفلة بسبب وكانت تلك المرة الأولى التي أصيب بيها أبي بنوبة قلبية. |
Na verdade, querem publicar as minhas 837 páginas. | Open Subtitles | حسنا . في الواقع انهم يريدون نشر ال837الصفحة |
Na verdade, não estava a planear skiar. | Open Subtitles | حسنا, في الواقع أنا, لم أكن أخطط للتزلج. |
Está bem. Na verdade, queria falar contigo sobre a minha amiga. | Open Subtitles | حسنا في الواقع كنت اتساءل إن كنت استطيع التحدث معك بشأن صديقتي |
Na verdade, não muito. | Open Subtitles | حسنا, في الواقع ليس الكثير, سيدي |
Bem, Na verdade, achámos outro campo de trabalho no computador de casa, e não tem nada a ver com o seu programa de satélites. | Open Subtitles | حسنا , في الواقع , وجدنا في الثانية هيئة العمل على جهاز الكمبيوتر في منزله , وكان لها أن تفعل شيئا مع البرنامج عبر الأقمار الصناعية. |
Bem, Na verdade, sim. | Open Subtitles | حسنا في الواقع, نعم أعتقد أني مستعدة |
Na verdade, sabes, achei que podia ser giro tentarmos relacionar-nos a outro nível. | Open Subtitles | حسنا , في الواقع لقد أعتقدت أنه سيكون من الممتع هذه الليله .أن ... أن ننتقل إلى مرحله أخرى .. |