| O sistema nervoso foi muito afectado. É uma sorte mexeres as mãos. | Open Subtitles | تعاني من تضرر في العصب الرئيسي، من حسن الحظ أنهما تتحركان |
| Por sorte o fogo não atingiu nenhum dos seus canos. | Open Subtitles | من حسن الحظ أنّ الحريق قد فوّت أنابيبك بالكامل |
| Mas com a sorte que tenho, entrei na hora certa. | Open Subtitles | ولكن من حسن الحظ أنني دخلت في الوقت المناسب |
| Ainda bem que não o deixei no tejadilho do carro. | Open Subtitles | من حسن الحظ أني لم أتركه على سقف السيارة |
| felizmente eu mantenho amostras de... sangue de todos os membros das equipes... de Atlantis para comparações de parâmetros. | Open Subtitles | و من حسن الحظ أننى أحافظ على عينات دم من كل أعضاء فريق أتلانتيس للمقارنات المرجعية |
| Depois de lhe teres contado o teu segredo, foi uma sorte ela não se passar e nos denunciar. | Open Subtitles | بعد أن بحت لها بسرك، من حسن الحظ أنها لم تفزع وتتسبب بإيقافنا عن المحاماة. |
| É uma sorte que a minha carreira como bióloga me permita mergulhar profundamente na vida de algumas criaturas verdadeiramente maravilhosas que partilham o nosso planeta: os pirilampos. | TED | من حسن الحظ أن مهنتي كعالمة أحياء تجعلني أغوص بعمق في حياة بعض من أعجب الكائنات التي تشاركنا كوكبنا: اليراعات |
| Tem a sorte de eu ser rico. | Open Subtitles | بالتأكيد انه من حسن الحظ أننى رجل ثرى بالتأكيد |
| Foi sorte eu ter vestido o blusão. Mas como veio parar a este bolso? | Open Subtitles | من حسن الحظ أني لبست السترة، كيف وصلت إلى جيبي؟ |
| Por sorte, duas semanas depois, a casa foi atacada por térmitas. | Open Subtitles | و من حسن الحظ أن هجوم النمل الأبيض حدث بعد أسبوعين |
| Por sorte, já estávamos nos anos 80, e ninguém notou. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن الثمانينات كانت قد حلّت ولم يلاحظ أحد. |
| Tivemos sorte em ter salvo os "chips" da minha antiga equipa. | Open Subtitles | من حسن الحظ أنني احتفظت برقائق طاقمي السابق. |
| Foi sorte ela ter sublocado. Foi bom senso também. | Open Subtitles | وكان حسن الحظ أن لديها فقط الباطن فيه، ناهيك عن الحس السليم. |
| Que sorte a Hermione prestar atenção em Herbologia. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن هرميوني انتبهت في علم الأعشاب |
| Dás-me um beijo para dar sorte? | Open Subtitles | اذا , اتعتقدى انه يمكننى ان احصل على قبلة صغيرة من اجل حسن الحظ ؟ |
| Foi uma sorte estar encostado às matrículas. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن لوائح الرخصة كانت خلف ظهرك |
| Teve sorte, acho eu. Uns dias mais tarde, fez um acordo com o FBI. | Open Subtitles | كان حسن الحظ بحسب ظنّي لأنه بعد أيام قليلة قام بالإتفاق مع المباحث الفيدرالية |
| Por sorte, há uma extensa documentação que prova que um certo professor gwilo... foi o encarregado de empacotar o produto. | Open Subtitles | من حسن الحظ تم إعتبار بروفيسير معين أنه المسؤول عن تغليف الشحنة |
| Ainda bem que lá no campo recebemos sempre tais notícias com muito atraso. | Open Subtitles | من حسن الحظ مثل هذه الأخبار تأتي ببطء حيث أعيش |
| Parece, que vocês raparigas se desenrascaram bem, mas Ainda bem que vos encontrámos. | Open Subtitles | يبدو أنكما لم تتعرضا للأذى، لكن من حسن الحظ أننا وجدناكما |
| Ainda bem que não têm armas em casa. | Open Subtitles | من حسن الحظ أنكما لا تحتفظان بمسدس في المنزل |
| felizmente uso a mão direita para a maior parte das coisas. | Open Subtitles | من حسن الحظ,انا استعمل يدي اليمني في العديد من الاشياء |