Meritíssimo, por favor, desculpe interromper o tributo, mas o réu não foi chamado como testemunha da vítima. | Open Subtitles | حضرتك رجاءاً اعذرني على مقاطعة هذا المديح هنا ولكن المتهم لم يتم استدعائه لكي يشهد |
Meritíssimo, a testemunha interpreta o registo do arguido de uma maneira e o nosso psicólogo interpreta-o de outra. | Open Subtitles | حضرتك, ان الشاهد يفسر السجل الخاص بالمدعي عليه بصورة وخبيرنا السيكولوجي يفسرها بصورة اخري |
Meritíssimo, queria chamar a depor a testemunha surpresa. | Open Subtitles | حضرتك ، أود أن أدعو الشاهد المفاجىء للوقوف |
A vida do meu cliente está em jogo porque ele confiou num processo experimental que ordenou que participasse, Meritíssima! | Open Subtitles | حياة موكلي عل المحك هنا لانه وثق بعملية قانونية تجريبية قمتِ بطلب أن يكون طرفا فيها حضرتك |
Não é em segunda-mão, Meritíssima. É um testemunho directo da conversação. | Open Subtitles | حضرتك هذه شهادة حول محادثة البارون الخاصةَ |
Não, Meritíssima. Temos as duas cartas registadas que não foram reclamadas. | Open Subtitles | لا ، حضرتك ، لدينا رسالتين مسترجعتين لا أحد طالب بها |
Sim, mas... usei protector, tal como me instruiu, Excelência. | Open Subtitles | نعم، لكن ، لقد رطّبتُ حسب التعليمات، حضرتك. |
Lembro-me de ele a fazer, portanto o seu médico está enganado, Meritíssimo. | Open Subtitles | أتذكر قيامه بذلك يا سيدي، جرّاح الشرطة مخطئ، حضرتك |
Meritíssimo, receio que tenha que prescindir da testemunha, e vou para aquelas coisas que disse que tenho que ir. | Open Subtitles | حسناً ، حضرتك أنا أنا أخشى أنه علي سحب هذا الشاهد وأنا سأذهب لهذه الأشياء التي قلت أنه يجب أن أذهب إليها |
Meritíssimo, receio que tenha que prescindir da testemunha, e vou para aquelas coisas que disse que tenho que ir. | Open Subtitles | حسناً ، حضرتك أنا أنا أخشى أنه علي سحب هذا الشاهد وأنا سأذهب لهذه الأشياء التي قلت أنه يجب أن أذهب إليها |
Meritíssimo, acha que é uma denuncia sem fundamento? | Open Subtitles | الان , حضرتك هل تبدو لكي انها دعوى لا اساس لها ؟ |
Meritíssimo, isto demonstra um comportamento enganoso e afecta a sua credibilidade. | Open Subtitles | حضرتك, هذا يشير الى وجود نوع من الخداع في اخلاق الشاهدة ويتخطى مصداقيتها |
Peço que desconsidere a resposta, Meritíssimo, especialmente na falta de uma pergunta efectiva. | Open Subtitles | انتقال الى صلب الموضوع, حضرتك خاصة في غياب الأسئلة الواقعية |
Advogado e réu presentes, Meritíssima. | Open Subtitles | المستشارة القانونية . و الدفاع جاهز حضرتك |
Meritíssima, a bagagem do meu cliente estava fora dos seus cuidados do momento em que ele saiu do hotel até à sua detenção. | Open Subtitles | حضرتك ، إن حقيبة موكلي لم تكن معه من اللحظة التي ترك فيها . الفندق إلى ان إعتقل |
Sim, Meritíssima, mas imploro por um momento de indulgência enquanto me organizo. | Open Subtitles | نعم حضرتك ارجو ان تسمحي لي بلحظة حيث احاول التنظييم |
Meritíssima, os argumentos do Estado para negar a fiança são repletos de meias-verdades e omissões convenientes, do qual oferecem conclusões ilusórias. | Open Subtitles | حضرتك, الولاية ترفض الكفالات ذو المصداقية المشكوك بها والمنسية مع الذي يقدم استنتاجات خادعة |
Meritíssima, eu conheço este homem e aquele documento pode ser falso. | Open Subtitles | حضرتك, انا اعرف هذا الرجل و هذا المستند قد يكون جاء من اي مكان |
Meritíssima, fizemos um pagamento completo, liquidando a dívida e solicitamos a reabertura das portas. | Open Subtitles | شيء آخر, حضرتك لدينا المبلغ كاملا لندفع ديونها و نطلب إعادة فتح أبوابها |
Excelência, gostava apenas de dizer... o acordo que tem, | Open Subtitles | حضرتك, أود أن أضيف فقط الإتفاق الذي لديك |
Excelência, lamento que tenha-mos tido um mal entendido: sem tempo de prisão. | Open Subtitles | أنا آسفة حضرتك ولكننا توصلنا إلى إتفاق بأن لا يقضي عقوبته في السجن |
Senhor Dr. Juiz, por favor, o miúdo não sabia o que fazia. | Open Subtitles | حضرتك, رجاءاً, لم يعلم الطفل ما الذي كان يفعله. |
Permite-lhe viver na tua presença. Aconchega-o no calor da tua luz. | Open Subtitles | و اسمح له بالعيش في حضرتك و التمتع بدفء نورك |