ويكيبيديا

    "حضينا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tivemos
        
    • bons
        
    Provavelmente a melhor que alguma vez tivemos, não é? Open Subtitles على الأرجح أنها أفضل حفلة حضينا بها على الإطلاق , صحيح ؟
    Este jogo determina se tivemos uma temporada ganhadora, ou uma temporada perdedora, e isso determina se vamos aos play-offs ou não. Open Subtitles هذه المباراة تحدد اذا كنا حضينا بموسم ناجح أو موسم فاشل، وهذه تحدد اذا كنا سنصل إلى النهائيات أم لا.
    Um amigo meu trabalha no escritório do Procurador-Geral deu-ma. tivemos uma rica conversa sobre ti. Open Subtitles ، صديق لي يعمل لدى مكتب المدعي العام أعطاه لي حضينا بمحادثة جميلة حولك
    tivemos sexo quando a demitiste, mas depois recontrataste-a. Open Subtitles حسناً, انظري لقد حضينا بالجنس فقط بعدما طردتها بالمرة الاولى ثم اعدت توظيفها
    Curtimos bons tempos, nós os três. No Camp Lejeune, lembras-te? Open Subtitles لقد حضينا باوقات جميله ثلاثتنا في اسفل المعسكر ليجيان
    tivemos excitação suficiente para um dia. Open Subtitles و سأنهي هذا الأمر هنا،لقد حضينا بما فيه الكفاية من التشويق ليوم واحد
    Foi a maior diversão que tivemos em semanas. Open Subtitles كان المشهد الأكثر ترفيها الذي حضينا به هنا منذ أسابيع.
    Todos tivemos as nossas oportunidades para voltarmos para casa, Nate, todos. Open Subtitles حضينا جميعاً بفرصتنا للذهاب إلى المنزل يا نايت, كلنا
    A Shana sabia a conversa que tivemos à porta do celeiro. Open Subtitles شانا عرفت المحادثة التي حضينا بها خارج الاسطبل
    Não sei dizer. Já tivemos todas as discussões que era para termos. Open Subtitles لقد حضينا بجميع الشجارات التي كنا سنحضاها
    Olha, amigo, estou a tentar ser objectivo, mas já tivemos vários encontros de família e, apesar de querermos nos matar, nunca o fizemos de facto. Open Subtitles اسمع يا صاحبي، أنا أحاول أن أكون منطقيا هنا لكن حضينا بالعديد من المشاكل العائلية من قبل حتى وإن أردنا قتل بعضنا
    Jake, falámos o tempo todo, de como estragamos os relacionamentos que tivemos. Open Subtitles نحن للتو قضينا المساء كاملاً نتناقش بشأن كيف أفسدنا كل علاقة جنسية حضينا بها.
    tivemos sexo, podemos ser vistos juntos. Open Subtitles لقد حضينا بالجنس حتى يمكننا البقاء معنًا
    Tem havido um clima e tivemos um momento romântico no casamento dos pais da Gina e do Charles. Open Subtitles والامور بيننا نوعاً ما رائعة مؤخراً وايضا حضينا بلحظة برومانسية غريبة في زواج اب تشارلز من والدة جينا
    Não foi tudo mau, pois não? tivemos alguns momentos bons. Open Subtitles . لم يكن كله سيئاً , لقد حضينا بأوقات طيبه
    Já fazia algum tempo desde que tivemos um momento a sós. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن حضينا بلحظة لوحدنا
    Quer dizer, sim, tivemos alguns bons momentos. Open Subtitles انا اعني , اجل , لقد حضينا ببعض الوقت الممتع معا
    tivemos um casamento muito bem-sucedido. Open Subtitles نحن كنا قد حضينا بزواج ناجح جداً
    Eu e o meu ex, tivemos um último jantar. Open Subtitles أنا و حبيبي السابق حضينا بعشائنا الاخير
    Se é pela discussão sobre o Pema Chödrön que tivemos antes de seres presa, não importa nada... Open Subtitles إن كان هذا عن عراك "بيما تشودرون" الذي حضينا به قبل مغادرتك - فهو ليس أمر مهم..
    E antes que respondas, pensa em todos os bons tempos que passámos. Open Subtitles , وقبل أن تجاوب فكر بجميع الأوقات الجيدة التي حضينا بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد