Provavelmente a melhor que alguma vez tivemos, não é? | Open Subtitles | على الأرجح أنها أفضل حفلة حضينا بها على الإطلاق , صحيح ؟ |
Este jogo determina se tivemos uma temporada ganhadora, ou uma temporada perdedora, e isso determina se vamos aos play-offs ou não. | Open Subtitles | هذه المباراة تحدد اذا كنا حضينا بموسم ناجح أو موسم فاشل، وهذه تحدد اذا كنا سنصل إلى النهائيات أم لا. |
Um amigo meu trabalha no escritório do Procurador-Geral deu-ma. tivemos uma rica conversa sobre ti. | Open Subtitles | ، صديق لي يعمل لدى مكتب المدعي العام أعطاه لي حضينا بمحادثة جميلة حولك |
Só tivemos sexo quando a demitiste, mas depois recontrataste-a. | Open Subtitles | حسناً, انظري لقد حضينا بالجنس فقط بعدما طردتها بالمرة الاولى ثم اعدت توظيفها |
Curtimos bons tempos, nós os três. No Camp Lejeune, lembras-te? | Open Subtitles | لقد حضينا باوقات جميله ثلاثتنا في اسفل المعسكر ليجيان |
Já tivemos excitação suficiente para um dia. | Open Subtitles | و سأنهي هذا الأمر هنا،لقد حضينا بما فيه الكفاية من التشويق ليوم واحد |
Foi a maior diversão que tivemos em semanas. | Open Subtitles | كان المشهد الأكثر ترفيها الذي حضينا به هنا منذ أسابيع. |
Todos tivemos as nossas oportunidades para voltarmos para casa, Nate, todos. | Open Subtitles | حضينا جميعاً بفرصتنا للذهاب إلى المنزل يا نايت, كلنا |
A Shana sabia a conversa que tivemos à porta do celeiro. | Open Subtitles | شانا عرفت المحادثة التي حضينا بها خارج الاسطبل |
Não sei dizer. Já tivemos todas as discussões que era para termos. | Open Subtitles | لقد حضينا بجميع الشجارات التي كنا سنحضاها |
Olha, amigo, estou a tentar ser objectivo, mas já tivemos vários encontros de família e, apesar de querermos nos matar, nunca o fizemos de facto. | Open Subtitles | اسمع يا صاحبي، أنا أحاول أن أكون منطقيا هنا لكن حضينا بالعديد من المشاكل العائلية من قبل حتى وإن أردنا قتل بعضنا |
Jake, falámos o tempo todo, de como estragamos os relacionamentos que tivemos. | Open Subtitles | نحن للتو قضينا المساء كاملاً نتناقش بشأن كيف أفسدنا كل علاقة جنسية حضينا بها. |
tivemos sexo, podemos ser vistos juntos. | Open Subtitles | لقد حضينا بالجنس حتى يمكننا البقاء معنًا |
Tem havido um clima e tivemos um momento romântico no casamento dos pais da Gina e do Charles. | Open Subtitles | والامور بيننا نوعاً ما رائعة مؤخراً وايضا حضينا بلحظة برومانسية غريبة في زواج اب تشارلز من والدة جينا |
Não foi tudo mau, pois não? tivemos alguns momentos bons. | Open Subtitles | . لم يكن كله سيئاً , لقد حضينا بأوقات طيبه |
Já fazia algum tempo desde que tivemos um momento a sós. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن حضينا بلحظة لوحدنا |
Quer dizer, sim, tivemos alguns bons momentos. | Open Subtitles | انا اعني , اجل , لقد حضينا ببعض الوقت الممتع معا |
tivemos um casamento muito bem-sucedido. | Open Subtitles | نحن كنا قد حضينا بزواج ناجح جداً |
Eu e o meu ex, tivemos um último jantar. | Open Subtitles | أنا و حبيبي السابق حضينا بعشائنا الاخير |
Se é pela discussão sobre o Pema Chödrön que tivemos antes de seres presa, não importa nada... | Open Subtitles | إن كان هذا عن عراك "بيما تشودرون" الذي حضينا به قبل مغادرتك - فهو ليس أمر مهم.. |
E antes que respondas, pensa em todos os bons tempos que passámos. | Open Subtitles | , وقبل أن تجاوب فكر بجميع الأوقات الجيدة التي حضينا بها |