Para tua sorte, o teu amigo estava sempre a dar-me flores e presentes. | Open Subtitles | من حسن حظّك أنّ صديقك غمرني بالورود والهدايا. |
Bem, a tua sorte é que arranjei uma maneira de te redimires. | Open Subtitles | لحسن حظّك أنّي وجدت طريقة تعوّضني بها عن ذلك. |
Eu espero estar noutro barco quando a sua sorte acabar. | Open Subtitles | آمل أنّ اكون على غواصة آخرى عندما ينفد حظّك |
É mau para si que ela já tenha sido avisada. | Open Subtitles | لسوء حظّك أنّها حظيت بالتحذير. |
Soubemos da sorte que teve e precisamos dos seus bilhetes para Fhloston. | Open Subtitles | لقد سمعنا عن حظّك السعيد ونحتاج تذاكرك لفهلوستون |
Tens sorte de eu estar fraca e com fome. Não me alimento em condições há 3 malditos anos. | Open Subtitles | لحسن حظّك أنّي أضعف حالما أجوع، فلم أتناول وجبة ملائمة منذ 3 سنين. |
Isto é o teu azar ou a minha boa sorte? | Open Subtitles | هل هذا حظّك السيئ أم حظّي السعيد؟ |
Sim, a tua sorte é que o meu trabalho é consertar problemas. Quero que faças o seguinte. | Open Subtitles | أجل، لحسن حظّك أنّ وظيفتي هي حلّ المشاكل، لذا إليك ما ستفعله. |
A tua sorte é que não estou com vontade de enterrar um corpo. | Open Subtitles | لحسن حظّك أنّي لا أشعر برغبة في دفن جثمان. |
Para a tua sorte, os motoqueiros ligaram para o 911 | Open Subtitles | حسناً، من حسن حظّك أنه كان هناك دراجة أطفال تُدعى 911 |
Para tua sorte, os teus biscoitos... são a última coisa que pretendo. | Open Subtitles | لحسن حظّك أنّ أمورك آخر ما يشغل بالي |
Porque há a hipótese de a sua sorte mudar. | Open Subtitles | لأنّ الاحتمال الأكبر هو... هو أنّ حظّك سينقلب |
Como brinde, pode tentar a sua sorte com a minha. | Open Subtitles | من باب اللطف.. يمكنك امتحان حظّك مع صديقتي |
Se quiser ganhar algum dinheiro pode passar por lá e tentar sua sorte no blackjack. | Open Subtitles | تريد أن تجمع بعض المال , ربّما يجب أن تستمرّ فى طريقك... وتجرب حظّك في طاولات البلاك جاك. |
Felizmente para si, não posso prová-lo. | Open Subtitles | لحسن حظّك لا يمكنني اثبات ذلك . |
Foi sorte para si. | Open Subtitles | إنّه مِن حُسنِ حظّك أنتَ |
Ele disse-me que você não é herdeira dele! Não abuse da sorte. | Open Subtitles | إنه ليس في إرادته، أخبرني لا يدفعكِ حظّك |
Há mais na vida do que viajar pelo mundo e abusar da sorte. | Open Subtitles | هناك الكَثير لتَحياه أكثَر مِن أن تَجوب العالم وتَدفع حظّك. |
sorte de principiante. | Open Subtitles | حظّك بعدالقرعة. |
Leva o teu azar para o túmulo. | Open Subtitles | خذ حظّك السيئ إلى قبرك |
sorte tua que o tipo seja uma grande seca. | Open Subtitles | لحسن حظّك أنّ ذلك الرجل لم يشكّل إلاّ مصدر إزعاج لي |
Infelizmente para ti, Negro... não há magia neste mundo. | Open Subtitles | لسوء حظّك أيّها القاتم فلا وجود للسحر في هذا العالَم |