"حظّك" - Traduction Arabe en Portugais

    • tua sorte
        
    • sua sorte
        
    • para si
        
    • da sorte
        
    • sorte de
        
    • teu azar
        
    • sorte é
        
    • sorte tua
        
    • Infelizmente
        
    Para tua sorte, o teu amigo estava sempre a dar-me flores e presentes. Open Subtitles من حسن حظّك أنّ صديقك غمرني بالورود والهدايا.
    Bem, a tua sorte é que arranjei uma maneira de te redimires. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي وجدت طريقة تعوّضني بها عن ذلك.
    Eu espero estar noutro barco quando a sua sorte acabar. Open Subtitles آمل أنّ اكون على غواصة آخرى عندما ينفد حظّك
    É mau para si que ela já tenha sido avisada. Open Subtitles لسوء حظّك أنّها حظيت بالتحذير.
    Soubemos da sorte que teve e precisamos dos seus bilhetes para Fhloston. Open Subtitles لقد سمعنا عن حظّك السعيد ونحتاج تذاكرك لفهلوستون
    Tens sorte de eu estar fraca e com fome. Não me alimento em condições há 3 malditos anos. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي أضعف حالما أجوع، فلم أتناول وجبة ملائمة منذ 3 سنين.
    Isto é o teu azar ou a minha boa sorte? Open Subtitles هل هذا حظّك السيئ أم حظّي السعيد؟
    Sim, a tua sorte é que o meu trabalho é consertar problemas. Quero que faças o seguinte. Open Subtitles أجل، لحسن حظّك أنّ وظيفتي هي حلّ المشاكل، لذا إليك ما ستفعله.
    A tua sorte é que não estou com vontade de enterrar um corpo. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي لا أشعر برغبة في دفن جثمان.
    Para a tua sorte, os motoqueiros ligaram para o 911 Open Subtitles حسناً، من حسن حظّك أنه كان هناك دراجة أطفال تُدعى 911
    Para tua sorte, os teus biscoitos... são a última coisa que pretendo. Open Subtitles لحسن حظّك أنّ أمورك آخر ما يشغل بالي
    Porque há a hipótese de a sua sorte mudar. Open Subtitles لأنّ الاحتمال الأكبر هو... هو أنّ حظّك سينقلب
    Como brinde, pode tentar a sua sorte com a minha. Open Subtitles من باب اللطف.. يمكنك امتحان حظّك مع صديقتي
    Se quiser ganhar algum dinheiro pode passar por lá e tentar sua sorte no blackjack. Open Subtitles تريد أن تجمع بعض المال , ربّما يجب أن تستمرّ فى طريقك... وتجرب حظّك في طاولات البلاك جاك.
    Felizmente para si, não posso prová-lo. Open Subtitles لحسن حظّك لا يمكنني اثبات ذلك .
    Foi sorte para si. Open Subtitles إنّه مِن حُسنِ حظّك أنتَ
    Ele disse-me que você não é herdeira dele! Não abuse da sorte. Open Subtitles إنه ليس في إرادته، أخبرني لا يدفعكِ حظّك
    Há mais na vida do que viajar pelo mundo e abusar da sorte. Open Subtitles هناك الكَثير لتَحياه أكثَر مِن أن تَجوب العالم وتَدفع حظّك.
    sorte de principiante. Open Subtitles حظّك بعدالقرعة.
    Leva o teu azar para o túmulo. Open Subtitles خذ حظّك السيئ إلى قبرك
    sorte tua que o tipo seja uma grande seca. Open Subtitles لحسن حظّك أنّ ذلك الرجل لم يشكّل إلاّ مصدر إزعاج لي
    Infelizmente para ti, Negro... não há magia neste mundo. Open Subtitles لسوء حظّك أيّها القاتم فلا وجود للسحر في هذا العالَم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus