Se a nossa sorte se mantiver, a fenda de Rohan ainda estará aberta para nós | Open Subtitles | إذا تحمّل حظّنا , فجوة روهانسوف حتّى الآن يكون مفتوح لنا |
A Sua Majestade disse que era a nossa sorte, poder provar a pílula. | Open Subtitles | أنه حظّنا السعيدُ،لانه أرغمَني أيضاً لأَكْل الدواء المَوْصُوفِ |
A nossa sorte irá esgotar-se, consoante o tempo que ficarmos por aqui. | Open Subtitles | كلّما أطلنا البقاء هنا كلّما استنزفنا حظّنا |
Sorte para nós que alguns detectives ainda informam o seu paradeiro. | Open Subtitles | لحسن حظّنا جميعاً، بعض المحققين لديّ يبقوني علم إطلاع بمكان وجودهم.. |
Felizmente, todas essas toxinas se tratam com o mesmo: quelato. | Open Subtitles | ومن حسن حظّنا أنّ بإمكاننا علاج كلّ هذه السموم بعلاجٍ واحد: الاختلاب |
Seria sorte nossa se trombássemos com um de seus locais de testes nucleares. | Open Subtitles | يحتمل ذلك,سيكون من حظّنا فقط أن عثرنا على أحد مواقع اختباراتهم النووية |
sorte a nossa, que eles mordem mais do que podem mastigar. | Open Subtitles | لحسن حظّنا أنّهم أقحموا أنفسهم بما لا طاقة لهم بهِ. |
Oiça, parece que é uma persona non grata para alguns, por isso, não vamos abusar da sorte. | Open Subtitles | تبدو كشخص غير مرغوب فيه لبعض الشخصيّات، لذا لن نستنزف حظّنا |
"Tentar a nossa sorte numa das super estradas". | Open Subtitles | لنجرب حظّنا على أحد الكتل الممتازة |
Que dizes a experimentarmos mais tarde a nossa sorte nas corridas de galgos? | Open Subtitles | ...ما رأيك أن نختبر حظّنا لاحقاً و نُشاهد سباق كلاب الصيد؟ |
Poderíamos passar cinco semanas a percorrer a ilha para encontrarmos dragões a depararem-se com búfalos, mas, para nossa sorte, estamos na época seca, e só há uma poça de jeito na ilha e os dragões e o búfalo precisam de água e vão acabar por se encontrar. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نبدد 5 أسابيع نسير حول الجزيرة كمحاولة للعثور على تنين يمر بجاموس عشوائياً ولكن لحسن حظّنا أننا بموسم الجفاف |
Talvez signifique que a nossa sorte está a mudar. | Open Subtitles | ربّما هذا يعني أنّ حظّنا يتغيّر. |
Para nossa sorte, você aparece sempre na hora certa. | Open Subtitles | لحسنِ حظّنا أنّ لديكَ توقيتٌ ممتاز. |
Talvez a nossa sorte esteja prestes a mudar. | Open Subtitles | ربّما حظّنا على وشك أنْ يتغيّر |
A nossa sorte está a mudar. | Open Subtitles | حظّنا يَتغيّرُ. |
Para nossa sorte, depararam-se com um bando de carnossauros, que destruiu a coisa ao meio. | Open Subtitles | لحسن حظّنا كان هناك البعض من حيوانات (الكارنوتس)، و التي قسمت هذا الشيء إلى نصفين |
Mas afortunadamente para nós, ele não sabe deste lugar. | Open Subtitles | لكنّ لحسن حظّنا, أنه لا يعرف هذا المكان . |
Felizmente para nós, a minha mini Torre de Vigilância está a conseguir uma procura monstruosa. | Open Subtitles | أجل، حسناً من حسن حظّنا أنّ (برج المراقبة) المصغّر يقوم بالبحث على الإنترنت. |
Felizmente que somos só três. | Open Subtitles | من حظّنا أننا ثلاثة أفراد فحسب |
Eu não faria isso. Para sorte nossa, aqui o pequeno Jeremy é um artista. | Open Subtitles | ما كنتُ لأفعل ذلك، ولحسن حظّنا (جيرمي) الصغير يتّسم بلمسة فنّان |
- sorte a nossa. | Open Subtitles | يبدو هذا من حظّنا |