"حظّنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossa sorte
        
    • para nós
        
    • Felizmente
        
    • sorte nossa
        
    • sorte a nossa
        
    • abusar da sorte
        
    Se a nossa sorte se mantiver, a fenda de Rohan ainda estará aberta para nós Open Subtitles إذا تحمّل حظّنا , فجوة روهانسوف حتّى الآن يكون مفتوح لنا
    A Sua Majestade disse que era a nossa sorte, poder provar a pílula. Open Subtitles أنه حظّنا السعيدُ،لانه أرغمَني أيضاً لأَكْل الدواء المَوْصُوفِ
    A nossa sorte irá esgotar-se, consoante o tempo que ficarmos por aqui. Open Subtitles كلّما أطلنا البقاء هنا كلّما استنزفنا حظّنا
    Sorte para nós que alguns detectives ainda informam o seu paradeiro. Open Subtitles لحسن حظّنا جميعاً، بعض المحققين لديّ يبقوني علم إطلاع بمكان وجودهم..
    Felizmente, todas essas toxinas se tratam com o mesmo: quelato. Open Subtitles ومن حسن حظّنا أنّ بإمكاننا علاج كلّ هذه السموم بعلاجٍ واحد: الاختلاب
    Seria sorte nossa se trombássemos com um de seus locais de testes nucleares. Open Subtitles يحتمل ذلك,سيكون من حظّنا فقط أن عثرنا على أحد مواقع اختباراتهم النووية
    sorte a nossa, que eles mordem mais do que podem mastigar. Open Subtitles لحسن حظّنا أنّهم أقحموا أنفسهم بما لا طاقة لهم بهِ.
    Oiça, parece que é uma persona non grata para alguns, por isso, não vamos abusar da sorte. Open Subtitles تبدو كشخص غير مرغوب فيه لبعض الشخصيّات، لذا لن نستنزف حظّنا
    "Tentar a nossa sorte numa das super estradas". Open Subtitles لنجرب حظّنا على أحد الكتل الممتازة
    Que dizes a experimentarmos mais tarde a nossa sorte nas corridas de galgos? Open Subtitles ...ما رأيك أن نختبر حظّنا لاحقاً و نُشاهد سباق كلاب الصيد؟
    Poderíamos passar cinco semanas a percorrer a ilha para encontrarmos dragões a depararem-se com búfalos, mas, para nossa sorte, estamos na época seca, e só há uma poça de jeito na ilha e os dragões e o búfalo precisam de água e vão acabar por se encontrar. Open Subtitles بإمكاننا أن نبدد 5 أسابيع نسير حول الجزيرة كمحاولة للعثور على تنين يمر بجاموس عشوائياً ولكن لحسن حظّنا أننا بموسم الجفاف
    Talvez signifique que a nossa sorte está a mudar. Open Subtitles ربّما هذا يعني أنّ حظّنا يتغيّر.
    Para nossa sorte, você aparece sempre na hora certa. Open Subtitles لحسنِ حظّنا أنّ لديكَ توقيتٌ ممتاز.
    Talvez a nossa sorte esteja prestes a mudar. Open Subtitles ربّما حظّنا على وشك أنْ يتغيّر
    A nossa sorte está a mudar. Open Subtitles حظّنا يَتغيّرُ.
    Para nossa sorte, depararam-se com um bando de carnossauros, que destruiu a coisa ao meio. Open Subtitles لحسن حظّنا كان هناك البعض من حيوانات (الكارنوتس)، و التي قسمت هذا الشيء إلى نصفين
    Mas afortunadamente para nós, ele não sabe deste lugar. Open Subtitles لكنّ لحسن حظّنا, أنه لا يعرف هذا المكان .
    Felizmente para nós, a minha mini Torre de Vigilância está a conseguir uma procura monstruosa. Open Subtitles أجل، حسناً من حسن حظّنا أنّ (برج المراقبة) المصغّر يقوم بالبحث على الإنترنت.
    Felizmente que somos só três. Open Subtitles من حظّنا أننا ثلاثة أفراد فحسب
    Eu não faria isso. Para sorte nossa, aqui o pequeno Jeremy é um artista. Open Subtitles ما كنتُ لأفعل ذلك، ولحسن حظّنا (جيرمي) الصغير يتّسم بلمسة فنّان
    - sorte a nossa. Open Subtitles يبدو هذا من حظّنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus